"The Title poem relates to most important poetry of all ages: It reveals how, in the search for right images, metaphors and most apposite expressions, we often find ourselves listening to the voice that `bids us return to our own sources.' Since the poet has discovered the right idioms, he has, throughout the poem, undergone the process of depersonalization, has indeed obtained objectivity: Little of himself is felt in the poem. He obtains this effect by the use of the appropriate voice---That of the priest at the ceremony." Professor Siga Asanga, ABBIA, Cameroon Cultural Review
This collection of poems evolves as a network and satellite of an expressive pursuit of justice with a difference. For, though this poetry simultaneously shapes global and grassroots smiles and tears, its corpus is no matter for laughter or weeping. In familiar but not identical voices, the poet tackles social evils as parasites while cross-examining cultural assumptions in the same vein. Triple form-title poem, Letters to Ethiopia and Some Random poems, explores nightmares of colonial mission civilisatrice by dint of two decades of inspirational events from 1965 as invitations into a more serene world emerging from post-discoveries.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Letters to Ethiopia
Other editions - View all
African ancestral Awake and blossom Bamenda Bate Besong Bits of exertions blossom Ifi naa breathe calabash Cameroon Cameroonian camwood children’s children’s children’s children’s children crop culture dance dreams drums Duwara ears echoes Enugu Ethiopia Fady sounds Fadyi kum father fear Fire eats fondoms footfalls forests gongs harvest heavens Heralds homesteads incoming Inspire kiygiy kola nut Konglanjo Spears Ku-yguy Kuè-ñgu-ñguñ Kuè-ñguèñ Kuy yguy kuy kuyguy kwïù’foèn Laâm Nso lands lineage lineage dance live Love without Ill-fortune Maènjoèñ Mboàm medicine-pot memories Mentchem laughs mother’s nature’s Ñgaaè-Mboàm Nigeria Ñweàroèñ Nyuèy-Mboàm oraurality palm-fronds parents People’s planting poems rainfalls rains rhythms rivers rootless sacred salute Saturday Night seasons Shikumkum koo Shiñgoèñgoèn Shirjgdrjgdn silence sing smiles smoulder soils whither songs soothe Spears of Love sprout streams sunshine Taaè tindiy title name tone languages trickles voice Waaaaaaaa Waè’bïìn waka whence we stem winds xylophone Yawunde Yes Urbanization yguy kuy yguy yodel