L'accident

Front Cover
Edicions 62, 2009 - Fiction - 224 pages
Una suposada parella d'amants, un home i una dona, moren en un accident quan viatjaven en un taxi. El conductor, l'únic supervivent, és incapaç d'explicar el motiu de l'accident. Potser té a veure amb alguna cosa que ha vist o que li ha semblat veure en el retrovisor. Però no pot precisar què és exactament, i tampoc pot donar gaire explicacions més: ¿Qui era la misteriosa parella? ¿Cap a on anaven? I ¿per què? De fet, tot el que té a veure amb aquesta parella no sembla respondre a cap lògica, sembla del tot indesxifrable.Ben aviat, l'accident es convertirà en un assumpte d'abast internacional. Però més enllà de tractar-se d'una conspiració, la història ens exposa la passió d'un home envers una dona en una Europa familiar i alhora surrealista, tenyida per la pólvora.En aquesta obra magistral, Ismail Kadaré intenta explicar l'inexplicable: ¿Una història d'amor o la història d'un assassinat, o una tercera història que neix quan les dues primeres s'amaguen darrere les màscares? El misteri de la qüestió obsedirà el lector fins a les darreres línies.

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

About the author (2009)

Ismail Kadaré va néixer a Gjirokastra, al sud d'Albània, l'any 1936. De nen va ser testimoni de la Segona Guerra Mundial, de l'ocupació del seu país per la Itàlia feixista, l'Alemanya nazi i la Unió Soviètica, fins que el 1944 es va instaurar al seu país la dictadura comunista d'Enver Hoxha. Va estudiar filologia a la Universitat de Tirana i, posteriorment, a l'Institut Gorki de Moscou. El 1990 va haver de deixar el seu país i instal·lar-se a París com a exiliat polític. Narrador, assagista i poeta, Kadaré representa el punt culminant de la literatura albanesa. Sense oblidar les seves arrels, ha traspassat fronteres i s'ha convertit en una veu universal contra el totalitarisme. Considerat el màxim exponent de la literatura albanesa i un dels gran escriptors i intel·lectuals europeus del segle XX, les seves obres han estat traduïdes a més de quaranta llengües. Gran part de la seva obra ha estat traduïda al català: L'abril trencat (1990), Tres cants fúnebres per Kosovo (1999), Novembre d'una capital (2000), Crònica de la ciutat de pedra (2000) i L'accident (2009), entre d'altres.L'any 2005 va rebre el Man Booker International Prize i el 2009 ha estat premiat amb el Premi Príncep d'Astúries per la seva inestimable contribució literària a la cultura universal.

Bibliographic information