La Biblia vulgata Latina traducia en espanől: y anotada conforme al sentido de los santos padres, y expositores cathňlicos, Band 3

Cover
En la imprenta de la hija de Ibarra, 1807
 

Was andere dazu sagen - Rezension schreiben

Es wurden keine Rezensionen gefunden.

Ausgewählte Seiten

Inhalt

I
5
II
12
III
18
IV
23
VI
31
VII
36
VIII
40
IX
44
LVII
216
LVIII
222
LIX
230
LXI
235
LXII
238
LXIII
243
LXV
247
LXVI
254

X
48
XI
53
XII
57
XIII
62
XIV
68
XV
72
XVI
76
XVII
80
XVIII
84
XIX
89
XX
93
XXI
97
XXII
101
XXVI
105
XXVII
110
XXX
114
XXXI
118
XXXII
122
XXXIII
125
XXXIV
129
XXXV
140
XXXVI
145
XXXVII
149
XXXVIII
155
XL
164
XLII
171
XLVI
174
XLVII
179
XLIX
183
L
188
LI
191
LII
195
LIII
199
LV
204
LVI
210
LXVIII
256
LXIX
261
LXX
266
LXXI
271
LXXII
273
LXXIII
279
LXXIV
286
LXXV
289
LXXVII
296
LXXVIII
299
LXXX
306
LXXXI
310
LXXXII
316
LXXXIV
321
LXXXVI
328
LXXXVII
335
XC
341
XCI
348
XCII
357
XCIII
361
XCIV
369
XCV
372
XCVI
376
XCVII
381
XCIX
385
C
393
CII
396
CIII
402
CIV
408
CV
416
CIX
421
CX
423
CXI
427
CXII
432
CXIII
435

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 55 - Amarás al Seńor Dios tuyo con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con toda tu fuerza.
Seite 115 - SI un hombre tomare una muger, y la tuviere consigo, y no fuere agradable á sus ojos por alguna fealdad : hará una escritura de repudio, y la pondrá en mano de ella, y la despachará de su casa.
Seite 287 - Maldito todo aquel que no permaneciere en todas las cosas que están escritas en el libro de la ley, para hacerlas.
Seite 149 - Llamo hoy por testigos al cielo y á la tierra, que os he propuesto la vida y la muerte, la bendición y la maldición. Escoge pues la vida, para que vivas tú, y tu...
Seite 22 - Porque no hay otro Dios ni en el cielo, ni en la tierra, que pueda hacer tus obras, ni compararse contigo en fortaleza. 25 Pasaré pues, y veré esta bonísima tierra de la otra parte del Jordán, y ese monte excelente, y el Líbano. 26 Y enojóse el Seńor conmigo por causa de vosotros, y no me oyó, sino que me dixo : Bástate : no me hables mas de esto. 27 Sube á la cumbre del Phasga, y vuelve al rededor tus ojos al Occidente, y al Septentrión, y al Mediodía y al Oriente, y mira.
Seite 131 - Serás maldito en la ciudad, maldito en el campo. 17 Maldito tu granero, y malditas tus sobras 1 8 Maldito el fruto de tu vientre, y • > 'mil' de tu tierra, las manadas de tus vacas, y los rebańos de tus ovejas.
Seite 190 - Jordán, las aguas, que hay de la parte de abaxo, seguirán su corriente y llegarán á faltar : y las que vienen de arriba, se pararán en un montón. 14 Salió pues el pueblo de sus tiendas para pasar el Jordán : y los Sacerdotes, que llevaban el arca de la alianza, caminaban delante de él. 15 Y quando estos entraron en el Jordán, y se mojaron sus pies en parte del agua (pues el Jordán...
Seite 103 - Y vieres entre los prisioneros una muger hermosa, y te enamorares de ella, y quisieres tenerla por muger, 12 La introducirás en tu casa : la qual se raerá el cabello, y se cortará las uńas, 13 Y dexará el vestido, con que fue hecha prisionera : y quedándose de asiento en tu casa...
Seite 426 - Ruth la respondió : No te me opongas mas para que te dexe, y me vaya : porque á donde quiera que fueres, iré : y donde morares, yo también moraré. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios será mi Dios.
Seite 429 - A la qual él respondió : Me han contado todas las cosas, que hiciste con tu suegra después de la muerte de tu marido : y que has dexado á tus parientes, y la tierra en que naciste, y te has venido al pueblo, que antes no conocías. 12 El Seńor te galardone conforme á tus obras, y recibas un cumplido galardón del Seńor Dios de Israel, á quien has venido, y debaxo de cuyas alas te has acogido.

Bibliografische Informationen