La Fontaine's Complete Tales in Verse: An Illustrated and Annotated Translation

Front Cover
McFarland, Dec 22, 2008 - Literary Criticism - 272 pages
1 Review
Though they were first written over 300 years ago, this is the first complete English translation of Jean de La Fontaine's comedic classic Contes et nouvelles en vers. Both sexually charged and wickedly funny, La Fontaine's Tales will surprise readers who know him only from his work on fables for children. Though the writing is more suggestive than vulgar, it still has the power to shock readers unprepared for the darkness that inhabits these poems. Included are nearly seventy illustrations dating from the 18th and 19th centuries, many of them rare, as well as extensive commentary by the editor.
 

What people are saying - Write a review

User Review - Flag as inappropriate

Excellence made the man. love this book. It's a must read for me..

Contents

Book One
5
Book Two
33
Book Three
92
Book Four
150
The Uncollected Tales
200
Notes on the Tales
225
Bibliography
261
Index
263
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

About the author (2008)

Randolph Paul Runyon is a professor of French in the Department of French and Italian at Miami University in Oxford, Ohio.

Bibliographic information