Le dialecte sénoufo du minianka (grammaire, textes et lexiques). |
Other editions - View all
Common terms and phrases
adjectifs adjectifs numéraux ordinaux allé Babemba bambara Baramba biche casser chef choun Chuozanga chya chyen chyo dérivé di dyo dougou dyari dyé dyiné dyŏ Exemples fanfolo fanha Fantoni femme folo foungo fusil fyen godirigé gouényègé gouéré hyène kachyigi kampo kandougo Kénédougou Kountirigé kouon kourou Koutiala l'éléphant l'hippopotame lièvre litt locution m'foro m'pa M'pè m'pya m'pyé mègè minianka Molo n'ga n'gé n'gé mou n'go N'golo N'Golotiongo na li Nankouo ninki nyangé nyari nyé nyigè nyou nyoungo oua chyé ouara ouéré ouna particule verbale peul pi ri pigè pluriel pronom pyé racine ri chyé ri dyo Sangasso sénoufo sens Sikasso solo songhaï sougo Sounkalo tanha tanri Tézanga Tiéba Tiékoura Tiésingan touma toun tyanga tyanya tyè Tyèba tyégèlé tyen tyèouè tyono ventre verbe yakongo Yationgo yèrè yèri yiri yoho zantoungo Zié Ziépé Zyé ои
Popular passages
Page 167 - Gbéa. — CALLOC'H (J.). Vocabulaire français-gbéa (Congo français), précédé d'éléments de grammaire 170 pp., in-8, 1911 15 fr. Les principales populations de langue gbéa sont : les Buzéré, Burusé, Bokondi, Butuli, Bokuli, Bokpwana, Bonda, Bomba, Boganu, Buse, Bimo, Busa, Boga, Ndobo, Bali.
Page 167 - ... AUTRAN (C.). Introduction à l'étude critique du nom propre grec, 1 volume d'environ 600 pp. in-4, à paraître par fascicules d'environ 80 pp., à 20 fr. le fasc. Grec. — ROBERTSON (A.). Grammaire du grec du NouveauTestament, trad. par E. Montet, XVI, 298 pp. in-8, 1911 15 fr.
Page 7 - L'étude du minianka se ramène donc à l'étude des racines, des affixes et des particules. Pour faciliter la compréhension, nous avons adopté les divisions habituelles des grammaires, mais nous devons bien faire remarquer qu'elles n'existent pas en minianka. Dans chacune d'elles nous ne trouverons toujours que des racines, des affixes et des particules soit isolés, soit en composition.
Page 31 - Tous ces noms peuvent entrer en composition avec d'autres noms destinés à marquer une particularité de leur titulaire ou une circonstance de sa naissance, à rappeler le nom d'un membre de la famille, à désigner à qui l'enfant est voué, etc. Exemple : Chuonzyé, Zié voué au canari (renfermant des fétiches).