Le dialecte sénoufo du minianka (grammaire, textes et lexiques).

Front Cover
Geuthner, 1925 - Mamara language - 167 pages

From inside the book

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 167 - Gbéa. — CALLOC'H (J.). Vocabulaire français-gbéa (Congo français), précédé d'éléments de grammaire 170 pp., in-8, 1911 15 fr. Les principales populations de langue gbéa sont : les Buzéré, Burusé, Bokondi, Butuli, Bokuli, Bokpwana, Bonda, Bomba, Boganu, Buse, Bimo, Busa, Boga, Ndobo, Bali.
Page 167 - ... AUTRAN (C.). Introduction à l'étude critique du nom propre grec, 1 volume d'environ 600 pp. in-4, à paraître par fascicules d'environ 80 pp., à 20 fr. le fasc. Grec. — ROBERTSON (A.). Grammaire du grec du NouveauTestament, trad. par E. Montet, XVI, 298 pp. in-8, 1911 15 fr.
Page 7 - L'étude du minianka se ramène donc à l'étude des racines, des affixes et des particules. Pour faciliter la compréhension, nous avons adopté les divisions habituelles des grammaires, mais nous devons bien faire remarquer qu'elles n'existent pas en minianka. Dans chacune d'elles nous ne trouverons toujours que des racines, des affixes et des particules soit isolés, soit en composition.
Page 31 - Tous ces noms peuvent entrer en composition avec d'autres noms destinés à marquer une particularité de leur titulaire ou une circonstance de sa naissance, à rappeler le nom d'un membre de la famille, à désigner à qui l'enfant est voué, etc. Exemple : Chuonzyé, Zié voué au canari (renfermant des fétiches).

Bibliographic information