Les chansons mozarabes: les vers finaux (kharjas) en espagnol dans les muwashshahs arabes et hébreux |
Other editions - View all
Common terms and phrases
11ème siècle adormis AL-ANDALUS Alarcos amar ASBC boquella Cambridge T.-S Cantera chante cía Gómez Cidello coeur collo corajon d'al-A'ma al-Tutili d'après Yeh d'Ibn Ruhaym Dámaso Alonso Diwan doled dolje ellu enfermo esid espagnol ESPAÑOLA faj de matrana faray filyol filyol alyenu finaux García Gó García Gómez Geniza Gotti hébreu hémistiche Ibn al-Khatib Ibn Bushra jeune fille kfry kharjas romanes l-ġayba l-habib levaray lḥbyb lire mamma manuscrit Menéndez Pidal Mètre des simts Moshe ibn Ezra mozarabe muwash Muwashshah anonyme Muwashshah d'Ibn Muwashshah de Todros Muwashshah de Yehuda nº 7 Orígenes Panégyrique Poème d'amour poésie strophique arabe poète prop publiées qrgwn qrjwn querid queris quero Rimes S. M. Stern serad strophe de transition t'amaray tantu textes Textual notes Todros Abulafia tolgas Ubada venid vernad vivirayu welyos Yehuda Halewi yermanellas zajal