Litterarische schetsen en kritieken, Parts 1-2

Front Cover
A.W. Sijthoff, 1882 - Literature
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 159 - What profits now to understand The merits of a spotless shirt — A dapper boot — a little hand — If half the little soul is dirt? You talk of tinsel ! why we see The old mark of rouge upon your cheeks. You prate of Nature ! you are he That spilt his life about the cliques. A TIMON you ! Nay, nay, for shame : It looks too arrogant a jest — The fierce old man — to take his name, You bandbox. Off, and let him rest.
Page 111 - Alle guance vermiglie; e de' colori Fea paragone : e poi , siccome lieta Della vittoria, lampeggiava un riso, Che parea che dicesse : io pur vi vinco, Nè porto voi per ornamento mio , Ma porto voi sol per vergogna vostra, Perchè si veggia quanto mi cedete. Ma mentre ella s' ornava e vagheggiava, Rivolse gli occhi a caso, e si fu accorta, Ch' io di lei m' era accorta ; e vergognando Rizzossi tosto, ei fior lasciò cadere.
Page 101 - D'un amor pien di gioia e di salute? Mira là quel colombo Con che dolce susurro lusingando ^ Bacia la sua compagna: Odi quell'usignuolo Che va di ramo in ramo Cantando: Io amo, io amo...
Page 101 - II tortore a la fida tortorella? Stimi dunque stagione Di nimicizia e d'ira La dolce primavera, Ch'or allegra e ridente Riconsiglia ad amare II mondo e gli animali E gli uomini e le donne? E non t'accorgi Come tutte le cose Or sono innamorate D'un amor pien di gioia e di salute?
Page 158 - Not mine, not mine (O muse forbid) the boon Of borrowed notes, the mock-bird's modish tune, The jingling medley of purloined conceits, Out-babying Wordsworth and out-glittering Keats ; Where all the arts of patchwork pastoral chime To drown the ears in Tennysonian rhyme! Let school-miss Alfred vent her chaste delight On 'darling little rooms, so warm and bright...
Page 111 - ... 1 velo i fior che tenea in grembo; e spesso spesso or prendeva un ligustro, or una rosa, e l'accostava al bel candido collo, a le guancie vermiglie, e de...
Page 159 - The New Timon and the Poets WE know him, out of Shakespeare's art, And those fine curses which he spoke ; The old Timon, with his noble heart, That, strongly loathing, greatly broke. So died the Old : here comes the New. Regard him : a familiar face : I thought we knew him : What, it's you, The padded man — that wears the stays — Who killed the girls and thrilled the boys With dandy pathos when you wrote ! A Lion, you, that made a noise, And shook a mane en papillotes.
Page 109 - Dat ick geketent sleip die zware minneboey, 420 Gedurigh quijne, en treure, en nimmer groey', noch bloey' ; Gelijck vertreden groen, of gras op muur, en pannen. De meit ontlast het vee zijn uiers, stijf gespannen Van zoete melck en room, wel tweemael alle daegh : En ick, die, dagh op dagh, u mijn ellende klaegh, 425 Wordt nimmermeer ontlast van 't juck der minnezorgen.
Page 158 - ... Out-babying Wordsworth and out-glittering Keats ; Where all the airs of patchwork pastoral chime To drown the ears in Tennysonian rhyme ! * » * » * Let school-miss Alfred vent her chaste delight On ' darling little rooms so warm and bright ; ' Chaunt ' I'm aweary ' in infectious strain, And catch her
Page 101 - Odi quell' usignuolo , Che va di ramo in ramo Cantando: Io amo, io amo: e se nol sai, La biscia lascia il suo veleno , e corre Cupida al suo amatore : Van le tigri in amore : Ama il leon superbo : e tu sol , fiera Più che tutte le fere , Albergo gli dineghi nel tuo petto.

Bibliographic information