Chinese Fiction of the Nineteenth and Early Twentieth Centuries: Essays by Patrick Hanan
It has often been said that the nineteenth century was a relatively stagnant period for Chinese fiction, but preeminent scholar Patrick Hanan shows that the opposite is true: the finest novels of the nineteenth century show a constant experimentation and evolution. In this collection of detailed and insightful essays, Hanan examines Chinese fiction before and during the period in which Chinese writers first came into contact with western fiction.
Hanan explores the uses made of fiction by westerners in China; the adaptation and integration of western methods in Chinese fiction; and the continued vitality of the Chinese fictional tradition. Some western missionaries, for example, wrote religious novels in Chinese, almost always with the aid of native assistants who tended to change aspects of the work to "fit" Chinese taste. Later, such works as Washington Irving’s "Rip Van Winkle," Jonathan Swift’s "A Voyage to Lilliput," the novels of Jules Verne, and French detective stories were translated into Chinese. These interventions and their effects are explored here for virtually the first time.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
2 Illusion of Romance and the Courtesan Novel
3 The Missionary Novels of the Nineteenth Century
4 The First Novel Translated Into Chinese
5 The Translated Fiction in the Early Shen Bao
6 The New Novel Before the New NovelJohn Fryers Fiction Contest
7 The Second Stage of Vernacular Translation
Other editions - View all
Ah Q appeared Baoyu Beijing brothel chapter character Chen China Chinese fiction Chinese novel Chinese Repository Chinese version Christian chubanshe commentary contest courtesan culture described diary Diexian Double Fifth edition English example explain first-person foot-binding foreign Fryer Gützlaff Haishang hero Huangjin Illusion of Romance ironic irony Japanese Jia Ming Jiang John Fryer journal Karl Gützlaff late-Qing Liang Qichao Lin Daiyu Lin Shu literary Chinese Lu Xun Lytton meng moral narrative narrator narrator’s notes novelists opium original passion people’s poems preface prologue published Qing reader references satire says Sea of Regret Shanghai Shen bao Shu’s Shuanglin Sienkiewicz Stone story Suzhou technique tells tion told vernacular Wang western wife writing written wrote Wu Jianren Wu Zhen Wu’s Xiao Xin xiaoshuo Xinmin congbao Xinxi xiantan Xun’s Yangzhou Yinghuan suoji Yuan Zhang Zhenglou Zhongguo jindai Zhou Zuoren zhuan