This is a major new translation of one of the most popular classics of all time, in a beautiful new edition. Emma Bovary is beautiful and bored, trapped in her marriage to a mediocre doctor and stifled by the banality of provincial life. An ardent reader of sentimental novels, she longs for passion and seeks escape in fantasies of high romance, in voracious spending and, eventually, in adultery. But even her affairs bring her disappointment and the consequences are devastating. Flaubert's erotically charged and psychologically acute portrayal of Emma Bovary caused a moral outcry on its publication in 1857. It was deemed so lifelike that many women claimed they were the model for his heroine; but Flaubert insisted: 'Madame Bovary, c'est moi'. Gustave Flaubert was born in Rouen in 1821. Aside from journeys to the Near East, Greece, Italy, and North Africa, and a stormy liaison with the poetess Louise Colet, his life was dedicated to the practice of his art. Lydia Davis is the author of one novel and several collections of short fiction. She is also the translator of numerous works from the French by, among others, Maurice Blanchot, Pierre Jean Jouve and Michel Leiris, and was recently named a Chevalier of the Order of Arts and Letters by the French government. She received great acclaim for her translation of Proust's The Way by Swann's for Penguin Classics and her Collected Stories have just been published by Hamish Hamilton.
What people are saying - Write a review
MADAME BOVARYUser Review - Jane Doe - Kirkus
I'd better confess up front: I have always disliked Madame Bovary. I read it in English in high school, in French in college, and both times I was repelled by what I saw as Gustave Flaubert's (1821-80 ... Read full review