Manuale del traduttore: guida pratica con glossario

Front Cover
HOEPLI EDITORE, 2006 - Language Arts & Disciplines - 273 pages
2 Reviews
Il testo si basa sull'esperienza di traduzione dell'autore e dell'insegnamento della traduzione, intesa sia come pratica, sia come teoria applicativa. Il libro si propone come guida per insegnare l'arte di tradurre e come manuale di consultazione anche per il traduttore professionale. Il volume riporta un ricco glossario che, raccogliendo in ordine alfabetico i termini tecnici delle discipline pertinenti, aiuta a risolvere i principali punti critici; nel glossario sono riportate le norme redazionali di carattere generale (aggiornate alle ultime disposizioni ISO e UNI) cui attenersi per strutturare il testo tradotto.
 

What people are saying - Write a review

User Review - Flag as inappropriate

Visto che c'era un Manuale el Traduttore del 984, Premio San Girolamo AITI, avrebbe potuto pure citarlo, se non altro.

Contents

La comunicazione
11
La traduzione come interpretazione
35
Allontanarsi dalla traduzione scolastica
143
Formazione e strumenti del traduttore
155
Glossario
177
Appendice 1 Estratto dalla norma ISO 2384
239
Riferimenti bibliografici
249
Indice analitico
267
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

References to this book

All Book Search results »

Bibliographic information