Master Thaddeus; or, the last foray in Lithuania, tr. by M.A. Biggs. With notes by the transl. and E.S. Naganowski, Volume 21885 |
Other editions - View all
Common terms and phrases
arms army Assessor banquet Baptist beneath betrothed bowed broke brother Buchman Bucket Bustard castle Chamberlain cloud command counsel Count cried crowd didst Dobrzyn Dobrzynski Dombrowski dress drew drink earth entreat eyes fell fight fire gathered gazed Gefreiter Gervasy girdle give glance gleamed guests hand haste head heard heart heaven honour Horeszkos Jacek Jägers Jankiel Judge Klucznik knew Kniaziewicz kontusz ladies Lithuania Litva Long live looked Lord Major master Matthew mazurka Meanwhile Muscovites noblemen nobles o'er once Pantler peasants Penknife Plut Poland Poles Polish pond priest Pro bono publico proclaimed Protasy quarrel rapier Razor Regent Rejtan Rembajlo Robak round rushed Russian Rykow sabre scarce sejmiks shot silent smote soldiers Sophia Soplica Soplicowo spoke spring sprinkle Sprinkler stood sword tears Telimena Thaddeus thee thine thou art to-day turn twas uncle unto whispered Wilna Wojski wondrous word wounded Wozny young zrazy
Popular passages
Page 262 - : these are the last words Mickiewicz adds to the poem : " was with the guests. I drank the wine and mead, and what I saw and heard I have gathered in this book." The dream of the poet, who had no literary ambition, and whose thought was always with his country, was that this song of manners and tradition should penetrate to the cottage hearths of his nation, and be sung by the lips of the peasants. He had his desire. To this day...


