Meghadūta of Kālidāsa: How it Strikes a Contemporary : the Text, Word for Word Translation, and a Commentary ...
In Sanskrit (roman and Devanagari); commentary, translation, and introductory matter in English.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Abhinavagupta aesthetic Alaka Asoka beauty Bharata Bhavabhuti bhavati blooms breeze celestial colour Commentary The cloud Commentary The yaksa cool curse dark Dasarna delicate desire divine dream drink earth embrace emotion emphasise enjoyment eternal expression eyes feeling flash flowers Gambhira glances hair Hanuman heart hill Himalayas hints human husband imagery imagination journey kadamba Kailasa Kalidasa Kalidasa's poetry Kartikeya kinnaras Krsna light look lotus lover lyric Mahakala Mallinatha Meghadutam messenger mind moon Nature night objects pain passion peacock pleasure poem poet poet's poetic Prose order Prose order yatra Purnasarasvati Radha rain Rama Ramagiri Ramayana Reva river rumbling sadyah Sanskrit Sarasvati Says Bharata Says Vallabha separation showers Siddha sight Sita Siva Siva's sport stream syat tasmat tasmin tasya tatra tears touch trees tvam tvayi Ujjayini Uttaramegha Vaisnava verse Vetravati wind woman women words yaksa yaksa's beloved yaksa's wife young