Melanesian Pidgin and Tok Pisin: Proceedings of the First International Conference of Pidgins and Creoles in Melanesia

Front Cover
John W. M. Verhaar
John Benjamins Publishing, 1990 - Reference - 409 pages
0 Reviews
The First International Conference on Pidgins and Creoles in Melanesia was planned mainly for Tok Pisin, but no predetermined theme(s) had been proposed to the participants. Nevertheless, in this collection of papers several principal themes stand out.One is that of a revived interest in substratology, both for Tok Pisin and for Bislama. Another is what in fact amounts to a change in perspective from universalism, as supposedly competitive with the substratological orientation, towards a generalist approach to typology, which reduces the apparent polarity, from a theoretical point of view. A third is the pervasive interest of contributors in wider language issues in the social and political life of Papua New Guinea.These interests go back to the linguistic and social experience of the participants, most of whom have a long record of living among the people whose languages they have studied on a day-to-day basis, and to the relative remoteness of their inspiration from the more theoretical and perhaps ultimately untestable issues which surround the universalist approach and its claims for a bioprogram foundation for language.
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

The position of Melanesian Pidgin in Vanuatu and Papua New Guinea
1
A comparative study of temporal packaging
19
Serialverbs and prepositions in Bislama
57
A comparative study of Nigerian Pidgin and Tok Pisin
91
Section B Grammatical systems
136
Model or special case?
171
Change and variation in the use of Bai inyoung childrens creolized Tok Pisinin Morobe province
187
Social and linguistic aspects of language use in a language shifting community
205
Obsolescence in the Tok Pisin vocabulary
263
Idiomatic Tok Pisin and referential adequacy
275
Mother tongue and Tok Pisin
289
Problems in translating from Tok Pisin to Muflan
307
On the translation of official notices into Tok Pisin
323
Linguistic decisions in the Tok Pisin Bible
345
The language of modernization
375
Social political and educational dimensions
387

On the origins of the predicate marker in Tok Pisin
235
an interesting variationin use from the Southern Highlandsof Papua New Guinea
251
A course in practical Tok Pisin
399
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

Bibliographic information