Nada

Front Cover
P. Lang, 1993 - Fiction - 243 pages
7 Reviews
"Nada" has been acclaimed as one of the best accounts of life in post-civil war Spain. It is a work that reflects the psychological and sociological effects of war on a society, particularly on its youth. It also represents the bittersweet reality of life: the price paid and the sacrifices made for personal freedom. Its setting is in 1939 Barcelona but its story is universal, for it depicts the hopes, the anxieties, and the frustrations of our time, portrayed by a young woman in search of her own identity in a society rocked by changing mores. This novel is imbued with such an array of expressionistic, impressionistic, and even some surrealistic descriptions that a literary critic states, -The finished product is a work of art, not a slice of life.- In reality, it is both of these.
Although "Nada" is narrated in the first person, Laforet compensates for the limitation of a first-person narration by interposing dialogues among characters, thus giving the reader insight into matters that would otherwise be unknown."

From inside the book

What people are saying - Write a review

User ratings

5 stars
4
4 stars
3
3 stars
0
2 stars
0
1 star
0

LibraryThing Review

User Review  - kidzdoc - LibraryThing

This semi-autobiographical bildungsroman, written in 1943 when the author was 22 years of age, is widely considered to be one of the best novels of the post-Spanish Civil War period. It was largely ... Read full review

LibraryThing Review

User Review  - bluepigeon - LibraryThing

Laforet is a master of language and character. The subject matter is nothing extraordinary, no more than daily lives and family melodramas, but the narration through Andrea's voice, with its doubts ... Read full review

Contents

Section 1
1
Section 2
7
Section 3
15
Copyright

19 other sections not shown

Common terms and phrases

References to this book

All Book Search results »

About the author (1993)

The Author: Carmen Laforet at the age of 23 published her first novel Nada in 1944. It earned her the Eugenio Nadal Prize, a most prestigious and coveted literary award in Spain. In 1948 La Real Academia Espaņola, an institution that from its inception in 1713 had refused membership to women writers, awarded her its Fastenrath Prize. Since then Laforet has continued to publish fiction and nonfiction, though Nada remains her masterpiece.
The Translator: Glafyra Ennis, translator (A.B., Barnard College, Columbia University; Ph.D., The University of Michigan), taught Spanish language and literature at Oakland University and The University of Michigan, and was an assistant professor at Smith College and an associate professor at Vassar College, from which she retired in 1987. Thereupon she established the Ennis Translation and Interpretation Service. She is a member of AAUP, MLA, ALTA, and ATA.

Bibliographic information