New Method of Learning to Read, Write, and Speak the French Language: With Corrections, Additions Etc. Suitable for this Country

Front Cover
D. Appleton, 1851
0 Reviews
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Common terms and phrases

Popular passages

Page 440 - How old are you ? How long have you been in my service? Are you satisfied with your pay and treatment?" It happened that a young soldier, born in France, who had served in his own country, desired to enlist in the Prussian service. His figure...
Page 447 - Diamond ; and being one day called out of his study into the next room, Diamond was left behind. When Sir Isaac returned, having been absent but a few minutes, he had the mortification to find that Diamond, having...
Page 289 - Traduisez : le mien le tien le sien le nôtre le vôtre le leur la mienne la tienne la sienne la nôtre la vôtre la leur les miens les tiens...
Page 536 - I may be. que tu sois, that thou mayst be. qu'il soit, that he may be. que nous soyons, that we may be. que vous soyez, that you may be. q'uils soient, that they may be. Imperfeet. Que je fusse. That I might be.
Page 594 - Exercises in Greek Prose Composition. Adapted to the First Book of Xenophon's Anabasis. By JAMES R. BOISE, Prof, of Greek in University of Michigan.
Page 593 - NEPOS; With Practical Questions and Answers, and an Imitative Exercise on each Chapter. By THOMAS K. ARNOLD, AM Revised, with Additional Notes, by Prof. Johnson, Professor of the Latin Language in the University of the City of New-York.
Page 594 - ... country in which the great Roman conqueror conducted the campaigns he so graphically describes. The volume, as a whole, however, appears to be admirably suited to the purpose for which it was designed. Its style of editing and its typographical execution reminds us of...
Page 547 - C'est une conversation par écrit : aussi le ton des lettres ne doit différer de celui de la conversation ordinaire que par un peu plus de choix dans les objets et de correction dans le style.
Page 297 - He, or she will have loved. You will have loved. We shall have loved. You will have loved. They will have loved. You will have loved.
Page 587 - The value of the work has been greatly enhanced by a careful revision, and the addition of an appendix containing matter essential to its completeness either as a book for the use of teaches or for self- instruction.

Bibliographic information