Nicht nur Bahnhof verstehen!: Didaktische Überlegungen zur Vermittlung werbespezifischer Phraseologismen im DaF-Unterricht mit Hilfe digitaler Medien

Front Cover
GRIN Verlag, 2010 - 60 pages
0 Reviews
Projektarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Deutsch - Deutsch als Fremdsprache / Zweitsprache, Note: 1,3, Justus-Liebig-Universitat Giessen (Deutsche Sprachwissenschaft), Sprache: Deutsch, Abstract: Die heutige Gesellschaft wird durch folgende Merkmale gekennzeichnet: Mobilitat, Flexibilitat, Innovation und Kreativitat. Auch Sprache passt sich diesen Anforderungen an und soll haufig nicht nur Informationsaustausch ermoglichen, sondern auch die Aufmerksamkeit des Empfangers erregen, Interesse wecken, unterhalten und im Gedachtnis bleiben. Zu diesem Zweck greift der moderne Sprecher, bwusst oder unbewusst, unter anderem sprachliche Formen auf, die seine Rede kreativer, lebendiger, auffalliger und wirksamer machen. Der haufige Gebrauch von Phraseologismen ist ein gutes Beispiel fur den kreativen Umgang mit der Sprache. Ausdrucke wie Ende gut, alles gut," ich kann es nicht unter einen Hut bringen," er ist wie aus dem Ei geschalt" gehoren zu unserem Alltag und werden von den Muttersprachlern des Deutschen verwendet, ohne im Allgemeinen von anderen sprachlichen Mitteln unterschieden zu werden. Anders sieht es allerdings bei den Lernenden des Deutschen als Fremdsprache (im Folgenden DaF) aus, die Phraseologismen als eine separate Spracheinheit erlernen mussen, genau nach dem Motto: Ohne Fleiss kein Preis." Ohne Fleiss kann in diesem Bereich tatsachlich wenig erreicht werden, da die Bedeutung des gesamten Ausdrucks nur bedingt mit der Bedeutung einzelner Elemente zusammenhangt. Diese Grundeigenschaft der Phraseologismen, die als Idiomatizitat" bezeichnet wird, bereitet viele Schwierigkeiten auch einem guten" Schuler (Luger 1997, 82). Hagmann und Hartmann (1998) befassen sich in ihrer Arbeit Phraseologie in der Werbung" mit der Verwendung von Werbetexten im DaF-Unterricht. Solche Ausrichtung des Themas scheint angemessen zu sein, sobald man sich der grossen Zahl der Phraseologismen in Printmedien, im Radio und Fernsehen bewusst wird. Folgende Spruche sind vielen von"
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Einleitung
1
Überlegungen zum Einsatz werbespezifischer Phraseologismen
24
Schlussbetrachtung und Ausblick
33
24
47
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

Abrufdatum akustische Elemente Aspekt Aufmerksamkeit Außerdem authentische Autorenprogramms HotPotatoes Autorensoftware Bahnhof verstehen Behandlung von Phraseologismen Behandlung von Redewendungen Beispiel besonders bestimmte Bezug Boston Consulting Group Citroën DaF-Lernende dementsprechend Deutschen didaktische DUDEN Eigenschaften von Phraseologismen eingesetzt Einsatz im DaF-Unterricht Einzelwortlexemen erläutert Erstellung ersten Ettinger Fanta Financial Times folgende fºr formbezogenen Fºtº Fremdsprachendidaktik Fremdsprachenlerner fremdsprachlichen Unterricht Funktionsverbgefüge häufig Hemmi Hessky Hochschulanzeiger idiomatisch Idiomatizität INTERESSE BLEIBEN Janich Kapitel Komponenten Kontext kreativen Kürze liegt Lernenden Lernziele Lösungen überprüfen Luchtenberg 1993 Lüger Media Markt mithilfe modifizierte Phraseologismen möglichen Norisbank Phraseodidaktik phraseologischen Ausdrücken phraseologischen Einheiten Phraseologismen im DaF Phraseologismen im DaF-Unterricht Produkt Rezipienten Rolle Rundfunkgebühren Salzgitter semantischen Mehrwert siehe Anhang soll spielerisch Sprache sprachlichen Mittel teilidiomatischen Texten Textsorte textsortenspezifisch Thema Times Der Spiegel Treffpunkt Kino trotz Wolken Übungen unterschiedliche Vermittlung werbespezifischer Phraseologismen Verwendung von Phraseologismen Verwendungszusammenhänge visuelle Werbeanzeigen Werbeproduzenten werbespezifischer Phraseologismen Werbespots Werbesprache Werbetexten Werbung wichtig winterreifen Wotjak Zielgruppen Zusammenhang zweimal nachdenken

Bibliographic information