Sheep Meadow Press, Sep 30, 2008 - Literary Collections - 288 pages
Translated from the Hebrew by Rachel Tzvia Back
"A reasonably discerning reader of Hamutal Bar-Yosef in translation will find that although her poems are written about her life, which has been tragic and sometimes glorious, Israel, the Jews and their culture, what it means to be alive, the world--all very big subjects--her writing is such that if she were writing about a soap bubble she would be immediately recognizable as a great poet." --Stanley Moss
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.