Of Reynaert the Fox: Text and Facing Translation of the Middle Dutch Beast Epic Van Den Vos Reynaerde

Front Cover
A. Th Bouwman, Bart Besamusca
Amsterdam University Press, 2009 - Poetry - 368 pages
0 Reviews

An entertaining reworking of the most popular branch of the Old French tale of Reynard the Fox, the mid-thirteenth century Dutch epic Van den vos Reynaerde is one of the earliest long literary works in the Dutch vernacular. Sly Reynaert and a cast of other comical woodland characters find themselves again and again caught up in escapades that often provide a satirical commentary on human society.

This charmingly volume is the first bilingual edition of the tale, featuring facing pages with an English translation by Thea Summerfield, making the undisputed masterpiece of medieval Dutch literature accessible to a wide international audience. Accompanying the critical text and parallel translation are an introduction, interpretative notes, an index of names, a complete glossary, and a short introduction to Middle Dutch.


What people are saying - Write a review

LibraryThing Review

User Review  - Frenzie - LibraryThing

Van den vos Reynaerde has it all: deception, conflict, sarcasm, violence, (homosexual) innuendo, parody, and black humor. To top it off, it's even featured on the Index Librorum Prohibitorum — the ... Read full review

Common terms and phrases

About the author (2009)

André Bouwman is keeper of Western manuscripts at the Leiden University Library. Bart Besamusca is senior lecturer in medieval Dutch literature in the Department of Dutch at Utrecht University.

Bibliographic information