On Translator Ethics: Principles for Mediation Between Cultures

Front Cover
John Benjamins Publishing, 2012 - Language Arts & Disciplines - 185 pages
0 Reviews
This is about people, not texts a translator ethics seeks to embrace the intercultural identity of the translatory subject, in its full array of possible actions.
Based on seminars originally given at the Collège International de Philosophie in Paris, this translation from French has been fully revised by the author and extended to include critical commentaries on activist translation theory, non-professional translation, interventionist practices, and the impact of new translation technologies. The result takes the traditional discussion of ethics into the way mediators can actively create cooperation between cultures, while at the same time addressing very practical questions such as when one should translate or not translate, how much translators should charge, or whose side they should be on.
On Translator Ethics offers a point of reference for the key debates in contemporary Translation Studies.
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Introduction
1
1 Inbetweens
13
2 Messengers
37
3 Professionals?
61
4 Interveners
87
5 Missionaries
109
6 Agents of cooperation
133
7 Principles for translator ethics
165
The passing of generations and the widening of translation
169
References
173
Index
183
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

Bibliographic information