On Early English Pronunciation, with Especial Reference to Shakspere and Chaucer, Containing an Investigation of the Correspondence of Writing with Speech in England, from the Anglosaxon Period to the Present Day, Preceded by a Systematic Notation of All Spoken Sounds by Means of the Ordinary Printing Types: Including a Rearrangement of Prof. F.J. Child's Memoirs on the Language of Chaucer and Gower, and Reprints of the Rare Tracts by Salesbury on English, 1547, and Welch, 1567, and by Barcley on French, 1521, Part 2
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
accent ancient Anglosaxon assonances Chaucer confused Conjectured Pronunciation considered consonant cuccu Cuckoo Song dhat dhee dhet dhis dialect diphthongs doubt Early English edition emeras final German guttural Harl Havelok heard Hence heuene Hevne icel Icelandic indicate infra jakh King Horn labialisation language Latin Layamon letters Norman French nunciation occasionally occurs Old English Old Norse oogh original Orrmin orthography peculiarities phonetic poem present printed prisun probably pronounced Puur Rapp represented rhyme Roman de Rou Scotch scribe seems Septuagint shew sound spelling stanza suppose supra syllables Thaa thiin thine tion transcription Translation unaccented vowel writing written xm th century xrv th xvi th
Page 455 - The verb is now very variable : je hais, tu hais, il hait ; nous ha´ssons, vous ha´ssez, ils ha´ssent.
Page 449 - In two or three instances there occurs a variation of the handwriting ; but as the poems regularly follow each other, there is no reason to believe that such alterations indicate an earlier or later date than may be reasonably ascribed to the rest of the work; although the Satire against Simonie, No. 44, seems rather in an older hand than the others, and may be an exception to the general rule. The MS. was presented to the Faculty of Advocates, in 1744, by Alexander Boswell of Auchinleck, a Lord...
Page 592 - upon the established system, if an accidental custom may be so called, as a mass of anomalies, the growth of ignorance and chance, equally repugnant to good taste and to common sense.
Page 624 - I remember an instance: when I published the Plan for my Dictionary, Lord Chesterfield told me that the word great should be pronounced so as to rhyme to state; and Sir William Yonge sent me word that it should be pronounced so as to rhyme to seat, and that none but an Irishman would pronounce it grait. Now here were two men of the highest rank, the one, the best speaker in the House of Lords, the other, the best speaker in the House of Commons, differing entirely.
Page 632 - In short, whatever the difficulties and inconveniences now are, they will be more easily surmounted now than hereafter; and some time or other it must be done, or our writing will become the same with the Chinese as to the difficulty of learning and using it...
Page 452 - The other pieces printed by Weber, and all the other old spelling which I have examined are free from such fusion. The above peculiarities are...
Page 470 - OF HAVELOK THE DANE; composed in the reign of Edward I., about AD 1280. Formerly edited by Sir F. MADDEN for the Roxburghe Club, and now re-edited from the unique MS. Laud Misc. 108, in the Bodleian Library, Oxford, by the Rev. WALTER W. SKEAT, MA 8vo. sewed, pp. Iv. and 160. 10╗.
Page 470 - The Ancient English Romance of Havelok the Dane ; accompanied by the French Text: with an Introduction, Notes, and a Glossary. By FREDERICK MADDEN, ESQ.
Page 624 - Sir, what entitles Sheridan to fix the pronunciation of English ? He has, in the first place, the disadvantage of being an Irishman : and if he says he will fix it after the example of the best company, why they differ among themselves. I remember an instance : when I published the Plan for my Dictionary, Lord Chesterfield told me...
Page 449 - Of its former history nothing is known. Many circumstances lead us to conclude, that the MS. has been written in an Anglo-Norman convent. That it has been compiled in England there can be little doubt. Every poem, which has a particular local reference, concerns South Britain alone. Such are the satirical verses, No. 21, in the following catalogue; the Liber Regum Anglice, No.