What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
acquaintance answered appeared artist asked beautiful began beginning better bird boys called calm carriage cause Cervi comes death dinner dress especially everything evidently eyes face fact fear feeling fell felt followed French give hand happened head heard heart HENRYK SIENKIEWICZ inquired invited Italy JEREMIAH CURTIN kind Kladzki knew Kresovich lady least leave light lips lived looked lunch Meanwhile mind moment Monte Carlo moved nature Nice novels once Pani Elzen Panna Maria passed perhaps person picture play Polish present question quiet raised reason received Romulus and Remus seemed shore side silent Sinten sitting smile society soul speak stopped studio Svirski talk thanks things thou thought to-day told took Translated true turned Villa voice Vyadrovski wanted whole widow wish woman women young
Page 112 - The only modern romance -with which it can be compared for fire, sprigktliness, rapidity of action, swift changes, and absorbing interest is "The Three Musketeers " of Dumas. — New York Tribune. " With Fire and Sword " is the first of a trilogy of historical romances of Poland, Russia, and Sweden.
Page 113 - With Fire and Sword*" . , . The whole story sivarms with brilliant pictures of war, and with personal episodes of battle and adventure. — New York Tribune. THE DELUGE. An Historical Novel of Poland, Sweden, and Russia. By HENRYK SIENKIEWICZ. Translated from the Polish by JEREMIAH CURTIN. A sequel to
Page 111 - MESSRS. LITTLE, BROWN & Co. : Gentlemen, — Having concluded with you an agreement concerning my novels, translated by Mr. Jeremiah Curtin and published by your house, I have the honor to declare that the publication of these novels by other publishers would be done against my will and interest. As far as I know, I cannot put a legal stop to their publication by others, but I think that public opinion in your country might in this case take the place of law, since the feeling of commercial honor...
Page 113 - CHILDREN OF THE SOIL. By HENRYK SIENKIEWICZ. Translated from the Polish by JEREMIAH CURTIN. Crown 8vo.