Open Closed Open: Poems

Front Cover
Houghton Mifflin Harcourt, Nov 6, 2006 - Poetry - 192 pages
1 Review

In poems marked by tenderness and mischief, humanity and humor, Yehuda Amichai breaks open the grand diction of revered Jewish verses and casts the light of his own experi­ence upon them. Here he tells of history, a nation, the self, love, and resurrection. Amichai’s last volume is one of medi­tation and hope, and stands as a testament to one of Israel’s greatest poets.
 
Open closed open. Before we are born, everything is open
in the universe without us. For as long as we live, everything is closed
within us. And when we die, everything is open again.
Open closed open. That’s all we are.


from “I WASN’T ONE OF THE SIX MILLION:
   AND WHAT IS MY LIFE SPAN? OPEN CLOSED OPEN”

 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

The Amen Stone
And What Is My Life Span? Open Closed Open
I Foretell the Days of Yore
The Bible and You the Bible and You and Other Midrashim
Thus Glory Passes Thus Pass the Psalms
Gods Change Prayers Are Here to Stay
Thou Art the Man
My Parents Lodging Place
The Touch of Longing Is Everywhere
In My Life on My Life
Change Is God and Death Is His Prophet
Names Names in Other Days and in Our Time
Jerusalem Jerusalem Why Jerusalem?
Malignant Words Benign Speech
My Son Was Drafted
Autumn Love Commercials

What Has Always Been
Otherness Is All Otherness Is Love
Evening Promenade on Valley of the Ghosts Street
Summer and the Far End of Prophecy
Houses Plural Love Singular
The Language of Love and Tea with Roasted Almonds
And Who Will Remember the Rememberers?
The Jewish Time Bomb
Back Matter
Back Cover
Spine
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

About the author (2006)

YEHUDA AMICHAI (1924–2000) has long been considered one of the great poets of the twentieth century. He was the recipient of numerous awards, including the Israel Prize, his country’s highest honor. His work has been translated into more than thirty-seven languages. Winner of the PEN Award for Poetry in Translation

Bibliographic information