Peace Manoeuvres (Webster's Korean Thesaurus Edition)

Front Cover
Icon Group International, Incorporated, Jan 2, 2009 - 30 pages
0 Reviews
This edition is written in English. However, there is a running Korean thesaurus at the bottom of each page for the more difficult English words highlighted in the text. There are many editions of Peace Manoeuvres. This edition would be useful if you would like to enrich your Korean-English vocabulary, whether for self-improvement or for preparation in advanced of college examinations. Websters edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are given lower priority compared to difficult, yet commonly used English words. Rather than supply a single translation, many words are translated for a variety of meanings in Korean, allowing readers to better grasp the ambiguity of English without using the notes as a pure translation crutch. Having the reader decipher a words meaning within context serves to improve vocabulary retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. This edition is helpful to Korean-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an English as a Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL), or in a TOEFL or TOEIC preparation program. Students who are actively building their vocabularies in Korean or English may also find this useful for Advanced Placement (AP) tests. TOEFL, TOEIC, AP and Advanced Placement are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. This book is one of a series of Websters paperbacks that allows the reader to obtain more value from the experience of reading. Translations arefrom Websters Online Dictionary, derived from a meta-analysis of public sources, cited on the site.

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

About the author (2009)

Author and journalist Richard Harding Davis was born in Philadelphia on April 18, 1864. After studying at Lehigh and Johns Hopkins universities, he became a reporter and in 1890, he was the managing editor of Harper's Weekly. On assignments, he toured many areas of the world and recorded his impressions of the American West, Europe, and South America in a series of books. As a foreign correspondent, he covered every war from the Greco-Turkish to World War I and published several books recording his experiences. In 1896, he became part of William Randolph Hearst's unproven plot to start the Spanish-American War in order to boost newspaper sales when Hearst sent him and illustrator Frederick Remington to cover the Cuban rebellion against Spanish rule. In Cuba, Davis wrote several articles that sparked U.S. interest in the struggles of the Cuban people, but he resigned when Hearst changed the facts in one of his stories. Davis was aboard the New York during the bombing of Mantanzas, which gave the New York Herald a scoop on the war. As a result, the U.S. Navy prohibited reporters from being aboard any U.S. ships for the rest of the Cuban conflict. Davis was captured by the German Army in 1914 and was threatened with execution as a spy. He eventually convinced them he was a reporter and was released. He is considered one of the most influential reporters of the yellow journalist era. He died in Mount Kisco, New York on April 11, 1916.

Bibliographic information