Phonologie détaillée d'un patois wallon: contribution à l'étude du wallon moderneBouillon, 1892 - 139 pages |
Autres éditions - Tout afficher
Phonologie détaillée d'un patois Wallon: contribution a l'étude du Wallon ... Paul Marchot Affichage du livre entier - 1892 |
Phonologie détaillée d'un patois Wallon: contribution a l'étude du Wallon ... Paul Marchot Affichage du livre entier - 1892 |
Phonologie détaillée d'un patois wallon: contribution à l'étude du wallon ... Paul Marchot Affichage du livre entier - 1892 |
Expressions et termes fréquents
3º fasc adomę ALTENBURG ariam arium arrondissement de Neufchâteau asõn aulę awiy BARTSCH bęrbi bęyo/ul byok cons consonne Couvin d'autres patois dādžī dérivé dualité de traitements düpo/uy džǎy džū écale ellum entoure Saint-Hubert ENTRAVÉ escafe escarpolette exceptions fém finale forme franç gadžę germ GODEFROY Gram GRANDG Grenzd grüzē Hannut HATZFELD et DARM hẹp hiatus HORNING iller initial ittam ittum kalbos Konüš KÖRTING l'étape L'ÉTUDE DU WALLON L'étymol l'initiale Liège liégeois līf loi de Bartsch luiton MARCHOT mašę médial MEYER MEYER-LÜBKE mots Namur néerl niyo noix o/uy onem Ouffet patois de Saint-Hubert PATOIS WALLON phénomène požir primitif prosthèse province de Liège province de Luxembourg Rajna rattache romanes Saint-Hubert SCHELER sens soyę spitę STAVELOT subst SUCHIER syll tonique Uriménil verbes Vesqueville voyelle vulg wall xxxiv yęrdī Zeits Zeitschr
Fréquemment cités
Page 113 - CHAPPITRE Se un homme marié habite a la femme de son voisin ou autre femme mariée, il mesmes se clôt la porte de paradis et ja n'y enterra, com fort qu'il y busche.
Page 49 - Que notre eschevins et li communs devant dit aient perpetuelment ung siege pour asseoir ung instrument que ont appelle communement crane, pour l'ouvrage des vins estrainges et d'aultres choses qui arrivent à notre port de Dam (1 269, Acte de la C««s
Page 73 - Bawât peut être une ouverture qui bée (cf. fr. baie, ouverture) ou l'endroit par où l'on épie.
Page 69 - Le mot s'employant souvent avec un complément déterminatif, ey est peut-être traité comme à l'initiale.
Page 43 - Mais j'ai constaté de eisu que le simple abaissement de la mâchoire supérieure, sans aucune participation de la lèvre supérieure, transforme aisément ce ... en une labiodentale...
Page 73 - Ital. badare, prov. et catal. badar, a. fr. baer, béer, fr. mo<3 bayer. La filiation des sens est : avoir la bouche ouverte, rester fixe, attendre bouche bée ; considérer avec attention; considérer avec envie, désirer, convoiter.