Phrase and Word Origins: A Study of Familiar Expressions

Front Cover
Dover Publications, Jan 1, 1961 - Language Arts & Disciplines - 254 pages
0 Reviews
Traces the colorful histories of numerous words and popular expressions, focusing on their origin and meaning

From inside the book

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Section 1
1
Section 2
3
Section 3
10
Copyright

21 other sections not shown

Other editions - View all

Common terms and phrases

16th century alliteration allusion Amen Corner American Anglo-Indian Anglo-Saxon appeared apple cart back seat driver ball Banesh Hoffmann beatnik Beersheba bird bird-lime Black Maria Brewer brinkmanship British brummagem bull Caledvwlch called Cantonese cauliflower ear century child is father Christy Mathewson cognate comes connection dander derived dictionaries die is cast drink drugstore cowboy Dunmow Flitch Dutch E. F. Bleiler early edition England English equivalent ETAOIN SHRDLU euphemism explained expression fact familiar famous fawney figure finnan haddie flotsam and jetsam Frank Baum French French leave Gelett Burgess German goes back Gog and Magog gramercy park Greek hobgoblin hocus pocus hoi polloi Holy Roman Empire horse humble pie Hyamson idea illustrations Indian invented Italian jack robinson jayhawker jingoism John Bull johnny cake kobold land of Nod Latin Lewis Carroll lists Literary Digest Mae West Martin Chuzzlewit Martin Gardner Max and Moritz meant Mencken Morgan le fay mugwump muscular Christianity namby pamby nickname OED's Old High German origin Paperbound pawnbroker perhaps phrase Pickwick Papers pike-staff play Plutarch Pope Joan popular portmanteau probably quotation razz reference rhyme Romany rye Roy Atwell rumble seat saint elmo's fire says seems send to Coventry sense Shakespeare Shelta similar simply slang slang word something sort Spanish spelled Stevenson stiff upper lip stonewall jackson story suggests swap horses Tammany Hall teetotal term terminological inexactitude thin red line thing though tion translation turkey usually verb Walter Winchell Washington Irving Webster Weekley Welsh rabbit Weseen whoopee Williams College word meaning Yiddish

Bibliographic information