Prevodna recepcija na evropejskite literaturi v Bălgarija. 3. Klasičeska literatura

Front Cover
Akad. Izdat. "Prof. Marin Drinov", 2002 - Language Arts & Disciplines
0 Reviews

From inside the book

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Увод
5
Преводна рецепция на античната литература
37
Преводите от антични езици от 1944 до 1995 година Владимир Атанасов
55
Copyright

7 other sections not shown

Other editions - View all

Common terms and phrases

1гапз1а1юпз Агамемнон Ал Ал.Балабанов Ал.Ничев Александър Балабанов Александър Ничев Антигона Антична поезия античната литература антични автори античните апё Аристотел Аристофан басня Батаклиев Библиотека Богданов Буколики ва век Вергилий Вранчев Ггот Георгики год Дечев дори думи Еврипид Едип цар езици Езоп Езоповите басни елегии Енеида Есхил живот Избрани издание изданието излиза Илиада Катул Кацаров класически кн Кр Крум Димитров Ксенофонт култура латински Лукиан Медея места Метаморфози Милев напр направен Нар Наука и изкуство Овидий оГ 1Ье Одисея Омир оригинала оригиналния текст откъси период песен Плавт Платон Плутарх поет поети появяват пре прев преведени превежда превод преводача преводаческа преводачът преводите преводът предговора проза произведения Прометей пръв път публика Райко Горанов репоё римската литература рогръцки Салустий Сгеек Сенека Софокъл сп ст ста старогръцката старогръцки език стих стиха стихове съчинения Танчовски творби текстове текстът трагедии трагедията ТЬе уаз уеге уЫсЬ френски хекзаметър Хермес Херодот Хораций хоровите партии Хр Цезар Цицерон част читател Ьу ямб