Proceedings, Part 4
1885 - Oriental philology
Includes a later edition of the Proceedings of the 1st congress: Comprenant le sommaire des travaux de la première peŕiode et les mémoires in extenso de la seconde période.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Aegypten afgeleide Ambonsch andere auch bamboo barque batak beteekenis bijv bisaya boug Brugsch Buddha Buddhist Bulusch called ceremony Chinese chinois couronne cynocéphale daar dead deceased défunt dictionnaire door eene Égyptiens family first friend gelijk Gott great hand Hathor hebben heeft hetzelfde hiéracocéphale hiéroglyphes Hiong-Nu Horus house Houtman Hypocéphale jav.-ngoko javanais juist Kawi klank kunnen l'archipel indien lamp Land langue Leide Livre des Morts maar made Mahaga makassar Maleisch malg malgache mass means moet momies Mongol mourners mourning naast name Namen naos niet Num-Ra oder ontstaan Osiris paper Papoesch Paradise people placed prefix priests racine Ramsès sacrificial Sanscrit signifie soul sound stam Sumatra taal tagalog talen texte theih time verwant voorgaan vorm waarvan want Western woord woorden wordt wortel wurde Zeit zich zijn zooals
Page 8 - Mais il a donné du pain à celui qui avait faim, de l'eau à celui qui avait soif, des vêtements à celui qui était nu, une barque à celui qui, ayant perdu la sienne, se trouvait ainsi privé de ses moyens d'existence.
Page 6 - Lu asked about serving the spirits of the dead. The Master said, 'While you are not able to serve men, how can you serve their spirits?' Chi Lu added, 'I venture to ask about death?' He was answered, 'While you do not know life, how can you know about death?
Page 5 - Having attachments to relatives left behind, and being subject to home-sickness (sometimes in an extreme degree, as shown by Livingstone's account of some negroes who died from it), uncivilized men, driven by war or famine to other habitats, must often dream of the places and persons they have left. Their dreams, narrated and accepted in the original way as actual experiences, make it appear that during sleep they have been to their old abodes. Now one and now another dreams thus: rendering familiar...
Page 289 - Arabische ende Turcsche woorden : Inhoudende twaelf t'samensprekinghen inde Maleysche ende drie inde Madagaskarsche spraken , met alderhande woorden ende namen ghestelt naer ordre vanden ABC allés int Nederduytsch verduytst.
Page 177 - Ptolemy naming the Khunni among the tribes of the Russian steppes between the Bastarnae and the Roxolani while Dionysius Periegetes who wrote about 200 AD names them among the borderers of the Caspian in this order Scyths, Huns, Caspiani, Albani. The coincidence of name is certainly suggestive of nothing more than that De Guignes was probably right after all in directly connecting the Huns of the European writers with the Hiong-Nu of the Chinese.
Page 2 - ... fair wind; it lies near the sea and has a population of only about a thousand families. . . . On the east the country is bordered by Litai, on the west and the north by the sea, and on the south by high mountains, at the south of which is the sea again. ... At the north-west of this country, in the sea, at a distance of half a day, is a flat mountain, called the Hat-island ; the sea at the west of it is the great ocean, and is called the Ocean of Lambri. Ships coming from the west all take this...
Page 5 - ... often dream of the places and persons they „have left. Their dreams, narrated and accepted in the „original way as actual experiences, make it appear that „during sleep they have been to their old abodes. Now one, „and now another dreams thus : rendering familiar the notion „of visiting the father-land during sleep. What, then, hap„pens at death, interpreted as it is by the primitive man? „The other-self is long absent — where has he gone? Ob„viously to the place which he often...
Page 118 - He also sought on every side for men of ability and virtue, to instruct and guide his posterity. Do not frustrate his charge to me, and bring on yourself your own overthrow. Be careful to strive after the virtue of self-restraint, and cherish far-reaching plans.
Page 12 - In the midst of it there are seven precious ponds, the water of which possesses all the eight qualities which the best water can have, viz., it is still, it is pure and cold, it is sweet and agreeable, it is light and soft, it is fresh and rich, it tranquillizes, it removes hunger and thirst and finally it nourishes all roots.