طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات
Accipe acolythes adore Almighty altar Amen anointed Antiphon Apostles atque beatification benediction beseech thee bishop Blessed Virgin Mary body Breviary canon Cardinal celebrant censes ceremonies chalice chant Christum Church Church of Rome consecrated corporis cross Crucis deacon Deum Deus divine Domine Dominum nostrum Ecclesiæ ejus enim etiam faith faldstool Father Feast Filii glory Gospel grace gratia hæc hallowed head heaven heavenly Holy Ghost honour host Jesus Christ kneeling Lesson Let us pray Lord Jesus Christ manus Mariæ mass mercy ministers miracles Missal mitre Morinus Mother nobis oil of catechumens omni omnipotens omnium ordained Oremus pallium Pontiff Pope prayer priest quæ quam quod right hand rites Roman Rome Romish Rubric sacrament sacrarium saints salvation sancti sanctified says sins soul Spiritus sprinkling Subdeacon sunt super things thou thrice thurible tibi tion tuæ tuam tuum unto Virgin Mary vitam vouchsafe words
الصفحة 212 - Eia Mater, fons amoris, Me sentire vim doloris Fac, ut tecum lugeam. Fac ut ardeat cor meum, In amando Christum Deum Ut sibi complaceam.
الصفحة 278 - Is any man sick among you ? Let him bring in the priests of the Church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord, and the prayer of faith shall save the sick man ; and the Lord shall raise him up : and if he be in sins, they shall be forgiven him...
الصفحة 200 - Mala nostra pelle, Bona cuncta posce. Monstra te esse matrem, Sumat per te preces, Qui pro nobis natus, Tulit esse tuus.
الصفحة 205 - I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was. When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water. Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth. While as yet He had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
الصفحة 165 - God; we acknowledge thee to be the Lord. All the earth doth worship thee, the Father everlasting. To thee, all Angels cry aloud; the Heavens, and all the Powers therein. To thee, Cherubim and Seraphim continually do cry, Holy, Holy, Holy, Lord God of Sabaoth; Heaven and earth are full of the Majesty of thy Glory.
الصفحة 53 - Ego N. Electus Ecclesiae N. ab hac hora in antea fidelis et obediens ero Beato Petro Apostolo, Sanctaeque Romanae Ecclesise, et Domino nostro, Domino N. Papse N. suisque successoribus, canonice intrantibus. Non ero in consilio, aut consensu, vel facto, ut vitam perdant, aut membrum ; seu capiantur mala captione; aut in eos violenter manus quomodolibet ingerantur; vel injurise aliquse inferantur, quovis qusesito colore.
الصفحة 188 - FOR THIS is THE CHALICE OF MY BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL TESTAMENT, THE MYSTERY OF FAITH : WHICH SHALL BE SHED FOR YOU AND FOR MANY, TO THE REMISSION OF SINS.
الصفحة 165 - Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus : per Christum, Dominum nostrum.
الصفحة 384 - Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes Oculos ad nos converte. Et Jesum benedictum fructum ventris tui, Nobis post hoc exilium ostende benignum. O Clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria.
الصفحة 374 - He knelt down in the attitude of prayer, with his eyes raised to heaven, and was seen by all present lifted more than a foot from the ground, and turned towards a statue of the blessed Virgin, near the pulpit. The countenance of our Lady (the statue) darted forth beams of light, which shone upon the face of the ecstatic Alphonsus.