Rubaʼiyat of Omar Khayyam

Front Cover
Asian Humanities Press, 1991 - Religion - 277 pages
8 Reviews
This is a new selection from the Ruba'iyat of Omar Khayyam. It differs from other selections in that the entries here are chosen with emphasis on authenticity and translations are made with emphasis on accuracy. Furthermore, all historical, religious and mystical allusions are fully annotated.

What people are saying - Write a review

User ratings

5 stars
6
4 stars
1
3 stars
1
2 stars
0
1 star
0

LibraryThing Review

User Review  - Michael.Rimmer - LibraryThing

I have more editions of the Rubáiyát of Omar Khayyám than any other book. I mainly buy new (to me, that is, as most of them are second-hand volumes) editions based upon either the quality of a book as ... Read full review

LibraryThing Review

User Review  - Michael.Rimmer - LibraryThing

Having loved Edward FitzGerald's free translation of these verses for many years, I wanted to read a more literal translation, which I got with this edition. Initially, I wasn't taken: the verses were ... Read full review

Contents

The Rubaiyat and Its Author
3
Annotations
235
Bibliography
259
Index of English Quatrains
265
General Index
273
Copyright

Other editions - View all

About the author (1991)

Known in Iran as a leading mathematician, Omar gained literary importance through certain quatrains that were translated by Edward FitzGerald. The Ruba'iyat is justly famous in English translation. Others besides FitzGerald have tried their hand at translating it, not all with admired results. Bowens's is a good example of competent and pleasing work.

Bibliographic information