Sacred Songs of India, Volume 1

Front Cover
Abhinav Publications, Jan 1, 1996 - Devotional poetry, Indic - 319 pages
1 Review
The Sacred Songs Of India Encompasses Selections From The Lifework Of Ten Mystic Musician-Saints Of India, Spanning Twelve Centuries. These Poet Sages Came From Different Languages, But The Theme Central To Their Songs Is Love And Devotion Towards Their Favourite Deity: Krishna, Who Is Also Rama. The Songs Of Andal, The Daughter Of The South Indian Temple Priest Who Lived In The 7Th Century A. D. And Of Meera, The Rajasthani Princess Who Lived In The 16Th Century Are Both Suffused With Bridal Mysticism. The Songs Of Vidyapati And Jayadeva Are Similar In Their Erotic Imagery Of The Love Of Radha And Krishna. Tulsidas, Who Sang In Varanasi In The North And Tyagaraja, Who Sang In Tiruvaiyar In Deep South, In Different Languages And In Different Centuries Were Similar In Their Approach To Their Darling Deity, Rama. Surdas, Tukaram And Purandharadasa Felt Themselves To Be The Servants Of Their Master: Krishna. Kabir, While He Sang Of The Glory Of Rama, Also Philosophised About The Transience Of Material Life And The Permanence Of The Almighty. Andal Sang In Tamil, Tyagaraja In Telugu, Purandharadasa In Kannada, Tukaram In Marathi, Jayadeva In Sanskrit And The Others In Various Dialects Of Hindi, But The Thread Of God-Intoxicated Devotion Binds Them All. The Sacred Songs Of India Will Be An Inexhaustible Repertoire For Any Musician, Singer, Choreographer, Dancer Or Drama And Ballet Groups. It Will Also Be A Source Of Inspiration, Spiritual And Aesthetic, To All Indians, Wherever They May Be, In The Continents Of Euro-Asia, Africa Or The Continents Across The Atlantic.

What people are saying - Write a review

User Review - Flag as inappropriate

Good book. But on a serious note, this book isn't comprehending the original lyrics, instead, filled with many words which are not in the language itself. Being a kannadiga and looking at the pathetic situation of kannada in the dasara padas, the author has substituted with, feels bad. There are a lot of musicians who sing the dasara padas eminently whom the author might have contacted for the exact lyrics. New singers who do not know other languages and who would probably follow this book, are certain to sing wrong saahitya and that is a major disrespect to the composer! Wonder if it is the same with other languages! 


Introduction 910
Songs of Andal 7th century A D 30 Songs 1575
Songs of Vidyapati 14th15th century A D
SongsofKabir 15th16th century A D 10 Songs 149171
Songs of Meera 15th16th century AD 10 Songs 173195
Songs of Purandharadasa 15th16th century A D
Songs of Surdas 15th16th century A D
Songs of Tulsidas 16th17th century A D
Songs of Tukaram 17th century A D 10 Songs 269291
Songs of Tyagaraja 18th19th century A D

Other editions - View all

Common terms and phrases

Bibliographic information