Seasons of the Word: Selected Poems
Hilmi Yavuz is among Turkey's most celebrated poets. His poetry, at once cerebral and intensely emotional, has been translated into several languages but never, until now, into English. Walter G. Andrews' translations bring to the English-speaking world a glimpse into the complex and expressive poetry of Yavuz, introducing traditional Ottoman forms and themes into a familiar poetic landscape and opening a door of understanding to Western readers. While the poems featured in this volume are well able to stand alone, collected together they reveal the organic and developmental relationship between Yavuz's language and his self-expression. Barry Tharaud provides an insightful afterword, discussing Yavuz's work within the world of Turkish poetry and making a convincing plea for the importance of literature in translation. This volume will be of significant interest to anthologists, cultural and literary historians, and poetry lovers as well.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
ahlat Anatolia ashes autumn azala beautiful Bedreddin beloved birds bitter Bos bakis Bursa cherry laurel childhood cloak creative culture day of remembrance death delve dervish desert desolation dirge distant eyes divan poetry east empty glance exile face faded child Ferhad flame flowers folksong garden gazes girl of image grief hand Hikmet Hilmi says Hilmi Yavuz hit the road horse image green Istanbul Iznik knows lake language las meninas leaf let speak leyla literary literature loneliness look Mejnun Michel Serres Milan Kundera Mirror poems mirrors moon bleeds mother mountain mystical Nazim Hikmet Necatigil night oh stranger Ottoman past pain passed passion flows Patrick Suskind perception Pir Sultan plundering poem poet poet's poetic rose rubai seems Serres shirin Siirt skin sonnet sorrow soylete springtime Stephen King summer tempest torlak town trans translation Turkey Turkish Turks voice western winter words Zaman