Altre edizioni - Visualizza tutto
1st folio 2d folio Abbess Adriana Ęgeon Angelo Antipholus of E Antipholus of Ephesus ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Balthazar brother Camb Capell Centaur chain changed Clarke Coll Comedy of Errors coney-catchers conjecture conjurer Courtesan didst dine dinner doors doth Dromio of E DROMIO OF EPHESUS DROMIO OF SYRACUSE ducats Duke early eds edition editors Egeon Enter ANTIPHOLUS Enter DROMIO Epidamnum Exeunt folio reading gold hair Halliwell cites Hanmer hast hath Henry Henry VI humour husband Julius Cęsar later folios Latin Luce Luciana Macb Malone master mean Menęchmus Merchant Merchant of Venice merry Messenio mistress Pinch Plautus play poet Pope pray quoth rhyme Rich Rolfe Rolfe's SCENE Schmidt Shakespeare Shakspere sister Solinus Sonn Sosicles speak Steevens Syracusian tell Temp thee Theo thou art Titus Andronicus twin villain Warb wife word
Pagina 117 - Sweet sister, let me live : What sin you do to save a brother's life, Nature dispenses with the deed so far, That it becomes a virtue.
Pagina 138 - Scylla, bathing in the sea that parts Calabria from the hoarse Trinacrian shore : Nor uglier follow the night-hag, when call'd In secret, riding through the air she comes, Lur'd with the smell of infant blood, to dance With Lapland witches, while the labouring moon Eclipses at their charms.
Pagina 141 - Could tell what subtlest parrots mean, That speak and think contrary clean ; What member 'tis of whom they talk When they cry ' Rope,' and
Pagina 102 - As Plautus and Seneca are accounted the best for comedy and tragedy among the Latines, so Shakespeare among the English is the most excellent in both kinds for the stage...
Pagina 120 - In such a night Did Thisbe fearfully o'ertrip the dew And saw the lion's shadow ere himself And ran dismay'd away. Lor. In such a night Stood Dido with a willow in her hand Upon the wild sea banks and waft her love To come again to Carthage.
Pagina 17 - ... entertainments. A proper farce is mainly distinguished from comedy by the license allowed, and even required, in the fable, in order to produce strange and laughable situations. The story need not be probable., it is enough that it is possible. A comedy would scarcely allow even the two Antipholuses ; because, although there have been instances of almost indistinguishable likeness in two persons, yet these are mere individual accidents, casus ludentis naturce, and the verum will not excuse the...