Syntactic Analysis in Automatic Translation

Front Cover
U.S. Air Force Cambridge Research Laboratories, 1961 - Machine translating - 1 pages
A method for the syntactic analysis of Russian sentences, applied to automatic translation, is divided into a morphological word-by-word phase and a syntactical sentence-by-sentence phase. An idealized canonical stem dictionary is presented, and its significant lexicographic properties are pointed out. This idealized dictionary then servesAS A BASIS FOR EVALUATING THE ACTUAL Harvard Automatic Dictionary. Aspects of morphological analysis of the Russian language and a series of programs written to carry it out are described. To explain the practical problems encountered in an experimental syntactic analysis program, of which a detailed description is given, a new model of natural language is introduced. (Author).

From inside the book

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

List of Figures ix
xi
Synopsis
xv
AN IDEALIZED CANONICAL STEM DICTIONARY
2-1
Copyright

12 other sections not shown

Common terms and phrases

Bibliographic information