Targeting the Source Text: A Coursebook in English for Translator Trainees

Front Cover
Publicacions de la Universitat Jaume I, 2004 - Language Arts & Disciplines - 136 pages
0 Reviews
Despite the evident need that the translatings be experts in the use of its tongues of work, has themselves written very little on the question of how the apprentices of translating can come they possess the specific control of the tongues that need for the exercise of the profession.
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Introduction
9
Guide to Practice Units
11
Using Reference Works
19
Reading Strategies
27
Applying Background Knowledge to Text Interpretation
33
Grappling with Grammar
37
Lexical Notions
45
Question of Style
55
Cohesion and Coherence
69
Genres
85
Linguistic Variation
93
Intertextuality
101
Pragmatic Factors
107
Synthesizing Meaning
113
Integrating Skills
117
Bibliography
127

Text Types
61

Other editions - View all

Common terms and phrases