The Oxford Guide to Literature in English Translation

Front Cover
Peter France
Oxford University Press, 2001 - Language Arts & Disciplines - 656 pages
2 Reviews
Translation has been a crucial process in world culture over the past two millennia and more. In the English-speaking cultures many of the most important texts are translations, from Homer to Beckett, the Bible to Freud. Although recent years have seen a boom in translation studies, there hasbeen no comprehensive yet convenient guide to this essential element of literature in English.Written by eminent scholars from many countries, the Oxford Guide to Literature in English Translation meets this need and will be essential reading for all students of English and comparative literature. It highlights the place of translation in our culture, encouraging awareness of the issuesraised, making the translator more 'visible'. Concentrating on major writers and works, it covers translations out of many languages, from Greek to Korean, from Swahili to Russian. For some works (e.g. Virgil's Aeneid) which have been much translated, the discussion is historical and critical,showing how translation has evolved over the centuries and bringing out the differences between versions. Elsewhere, with less familiar literatures, the Guide examines the extent to which translation has done justice to the range of work available.The Guide is divided into two parts. Part I contains substantial essays on theoretical questions, a pioneering outline of the history of translation into English, and discussions of the problems raised by specific types of text (e.g. poetry, oral literature). The second, much longer, part consistsof entries grouped by language of origin; some are devoted to individual texts (e.g. the Thousand and One Nights) or writers (e.g. Ibsen, Proust), but the majority offer a critical overview of a genre (e.g. Chinese poetry, Spanish Golden Age drama) or of a national literature (e.g. Hungarian,Scottish Gaelic). There is a selective bibliography for each entry and an index of authors and translators.
 

What people are saying - Write a review

The Oxford guide to literature in English translation

User Review  - Not Available - Book Verdict

This new Oxford guide emphasizes "high-culture" books in translation that have had the most lasting impact on English-speaking culture since the Middle Ages. The largely U.K./U.S. roster of academic ... Read full review

User Review - Flag as inappropriate

This book, written by a team of experts from many countries, provides a comprehensive account of the ways in which translation has brought the major literatures of the world into English-speaking culture. Part I discusses theoretical issues and gives an overview of the history of translation into English. Part II, the bulk of the work, arranged by language of origin, offers critical discussions, with bibliographies, of the translation history of specific texts (e.g. the Koran, the Kalevala), authors (e.g. Lucretius, Dostoevsky), genres (e.g. Chinese poetry, twentieth-century Italian prose) and national literatures (e.g. Hungarian, Afrikaans). 

Contents

a Theoretical Issues
3
z Norms of Translation Theo Hermans
10
The Limits of Translation Douglas Robinson
15
Linguistic Perspectives on Translation Mona Baker
20
Gender in Translation Sherry Simon
26
Varieties of English John McRae and BillFindlay
34
b Historical Development
39
The Renaissance Warren Scutcher
45
Poetry since 1850
342
Rilke
346
Greek
348
Homer and Other Epics
350
Aeschylus
356
Sophocles
360
Euripides
363
Aristophanes
367

Neoclassirism and Enlightenment Lawrence Venuti
55
Romanticism and the Victorian Age Terry Hale
64
Late Victorian to the Present Anthony Pym
73
Translation in North America Judith Weisz Woodsworth
81
Text Types
89
Theatre and Opera Susan Bassnett
96
Sacred Texts Douglas Robinson
103
Childrens Literature Peter Hunt
107
Oral Literature Ruth Ftnnegan
112
References for Pan 1
116
Translated Literature
125
a African Languages
127
East African Languages
129
West African Languages
132
Languages of South Africa
134
Afrikaans
136
b Arabic
139
The Koran
141
TheMuallaqat
145
The Muqaddimah
147
The Thousand and One Nights
149
Modern Literature
152
Naguib Mahfouz
157
The Bible
159
The Authorized Version and English Literature
170
Celtic Languages
173
Early IrishGaelic
175
Medieval Welsh
178
Scottish Gaelic
181
Modem Irish Gaelic
184
Modem Welsh
187
e Central and East European Languages
190
Bulgarian
193
Czech and Slovak
196
Georgian
200
Hungarian
202
Polish Poetry
206
Polish Fiction
210
Polish Drama
212
Romanian
214
SerboCroat
217
Ukrainian
219
f East Asian Languages
222
Chinese Poetry
224
Chinese Prose
228
Chinese Fiction
232
Introduction
236
Japanese Poetry
237
Japanese Fiction
241
Japanese Drama
245
Korean
249
g French
251
Troubadours and Trouveres
253
Medieval Literature
255
Poetry 14501620
257
Rabelais and Montaigne
260
Classical Drama
263
La Fontaine
269
Thinkers 16301780
270
NineteenthCentury Fiction
275
Poetry since Hugo
281
Baudelaire
285
TwentiethCentury Fiction
287
Proust
292
Beckett
294
TwentiethCentury Thinkers
296
Francophone Writing outside France
300
h German
305
Medieval Literature
306
Poetry 17501850
309
Drama 17701850
313
Goethe
315
Heine
319
Kant Hegel and Romantic Philosophy
321
Marx
325
Nietzsche
327
Freud
329
Nineteenth and Twentieth Century
331
Drama since 1880
337
Lyric Pastoral and Epigram
370
Classical Philosophy
375
Attic Oratory
380
History
383
n Biography Fiction and Other Prose
385
Modern Greek
391
j Hebrew and Yiddish
395
Yiddish
402
k Hispanic Languages
405
Medieval Spanish Literature
406
Sixteenth and Seventeenth Century
410
Spanish Golden Age Drama
413
Cervantes
418
Picaresque Novels
421
Nineteenth and Twentieth Century
423
Nineteenth and Twentieth Century
425
TwentiethCentury Spanish Drama
428
Latin American Poetry in Spanish
430
Latin American Fiction in Spanish
433
Catalan Literature
437
Camoes
439
Modern Portuguese Literature
441
Brazilian Literature
443
Indian Languages
447
Sanskrit
449
Classical Tamil
455
Medieval Devotional Writing
457
Modern Indian Languages
459
Italian
467
Dante
469
Boccaccio
473
Early Lyric Poetry
474
Pulri and Boiardo
478
Ariosto
480
Tasso
482
Renaissance Prose
484
Drama since Goldoni
486
Leopardi
488
NineteenthCentury Prose
490
Pirandello
492
TwentiethCentury Poetry
494
TwentiethCentury Prose
498
n Latin
503
Lucretius
505
3 Virgil
507
Lyric Poetry
513
Horace
516
Ovid
519
Satire and Epigram
523
Silver Epic
528
Drama
531
History
535
n Prose Authors
539
Late Latin and Postclassical Latin
544
o Northern European Languages
551
Old NorseIcelandic
553
TheKalevak
556
Danish
558
Dutch
562
Finnish and FinlandSwedish
566
Icelandic
571
Norwegian
572
Ibsen
575
Swedish
578
Strindberg
580
p Russian
582
Pushkin
583
NineteenthCentury Fiction
586
Tolstoy
592
Dostoevsky
594
Chekhov
598
TwentiethCentury Poetry
601
TwentiethCentury Fiction
605
q West Asian Languages
610
Classical Persian
613
Modern Persian
615
Turkish
619
Index
625
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

References to this book

All Book Search results »

About the author (2001)

Peter France is editor of The New Oxford Companion to Literature in French (OUP 1992), and himself a distinguished translator from Russian and French

Bibliographic information