Technology as Translation Strategy

Front Cover
Muriel Vasconcellos, Vasconcellos Muriel
John Benjamins Publishing, Jan 1, 1988 - Language Arts & Disciplines - 248 pages
0 Reviews
The papers in this volume tell the story of a profession that is responding in a number of different ways to the advances in computer technology of professionals who are streamlining their work, reducing repetitive tasks, eliminating manual operations, and in general increasing their productivity while at the same time achieving a more interesting and relaxed environment.
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Editors Notes
1
The Translator and WORD PROCESSING
7
A Revolution in Working Procedures
9
Translator Strategies for Getting the Most Out of Word Processing
14
System Networking for Translators
19
How Do I Get ã on This Computer?
25
Perspective of the Independent Translator
29
An Ideal Workstation?Perspective of the InHouse Translator
36
MT with an Option of Preprocessing
124
Perspective of a Developer
127
Perspective of a Translator
133
The Translator and the Postediting Experience
140
The Translator and the Dictionary Experience
149
Systran at the Commission of the European Communities
159
Revolution in the Workplace
167
Its Uses and Limitations
174

Introducing Future Translators to Word Processing
42
Alan Melby
49
Introduction to Lexical Data Bases
51
The Structure of lts Linguistic Data
54
United Nations
64
World Bank
68
International Monetary Fund
73
A Terminological Data Bank for Venezuela
76
Strategies for the Sharing of Lexical Data Bases
79
Auto Term of ALP Systems
87
A Tool for the Management of Specialized Terminology
92
A Checklist of Desirable Features
97
The Translator and MACHINE TRANSLATION
103
A Translators Map of Machine Translation
105
Two Aspects of Interactive Machine Translation
116
A Feasibility Study
178
MT and the Independent Translator
190
A Pragmatic Approach
198
Formal vs Functional Approaches
203
ROUNDUP
215
Deciding on the Level of Computer Participation in Translation
217
Future Perspectives in Translation Technologies
223
Contributors
241
Translator and Interpreter Training and Foreign Language Pedagogy
244
Corporate Members
245
Institutional Members
247
American Translators Association Officers and Board of Directors 1987
249
The series American Translators Association Scholarly Monograph Series
250
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

Bibliographic information