Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies: A Call for Dialogue Between Research and Practice

Front Cover
Claudia V. Angelelli, Holly E. Jacobson
John Benjamins Publishing, 2009 - Language Arts & Disciplines - 386 pages
0 Reviews
"Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies" examines issues of measurement that are essential to translation and interpreting. Conceptualizing testing both as a process and a product, the collection of papers explores these issues across languages and settings (including university classrooms, research projects, the private sector, and professional associations). The authors have approached their chapters from different perspectives using a variety of methods, some focusing on very specific variables, and others providing a much broader overview of the issues at hand. Chapters range from a discussion of the measurement of text cohesion in translation; the measurement of interactional competence in interpreting; the use of a particular scale to measure interpreters renditions to the application of a specific approach to grading or general program assessment (such as interpreter or translator certification at the national level or program admissions processes). These studies point to the need for greater integration of research and practice in the specific area of testing and assessment and are a welcome addition to the field."
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Introduction Testing and assessment in translation and interpreting studies
1
Part I The development of assessment instruments
11
Using a rubric to assess translation ability
13
Moving beyond words in assessing mediated interaction
49
Part II The development of assessment instruments
71
The perks of normreferenced translation evaluation
73
Revisiting Carrolls scales
95
Meaningoriented assessment of translations
123
Assessing software localization
185
Part III Professional certification
223
The predictive validity of admission tests for conference interpreting courses in Europe
225
Getting it right from the start
247
Assessing ASLEnglish interpreters
331
Author index
377
Subject index
381
The American Translators Association Scholarly Monograph Series
387

Assessing cohesion
159

Other editions - View all

Common terms and phrases

Bibliographic information