The English Hexapla: Exhibiting the Six Important English Translations of the New Testament Scriptures, Wyclif, M.CCC.LXXX.; Tyndale, M.D.XXXIV; Cranmer, M.D.XXXIX; Genevan, M.D.LVII; Anglo-Rhemish, M.D.LXXXII; Authorised, M.DC.XI.; the Original Greek Text After Scholz, with the Various Readings of the Textus Receptus and the Principal Constantinopolitan and Alexandrine Manuscripts, and a Complete Collation of Scholz's Text with Griesbach's Edition of M.DCCC.V; Preceded by an Historical Account of the English Translations |
Contents
| 1 | |
| 9 | |
| 19 | |
| 23 | |
| 28 | |
| 33 | |
| 38 | |
| 40 | |
| 86 | |
| 93 | |
| 97 | |
| 101 | |
| 106 | |
| 112 | |
| 115 | |
| 121 | |
| 46 | |
| 47 | |
| 52 | |
| 55 | |
| 60 | |
| 65 | |
| 71 | |
| 77 | |
| 79 | |
| 130 | |
| 133 | |
| 135 | |
| 137 | |
| 143 | |
| 148 | |
| 161 | |
| 164 | |
Common terms and phrases
agayne Alex awaye begat beholde Bible bishop cast Christ Coverdale Coverdale's Cranmer dayes disciples doctrines edition England English erthe euen euery father folowed Galile gaue George Joye Gospel hath haue heauen IESVS ihesus Iohn king kingdom Latin Lord Matthew's Bible moche Myles Coverdale nether ouer Pharises preached printed Prophet sayde vnto saye sayinge schal schulen Scriptures seide seruant shal shalbe shew shuld sone sonne Testament thanne thee ther therfore things thou shalt thynges toke translation tyme Tyndale Tyndale's unto vpon Vulgate vvas vvere vvhen vvil vvith waye whanne whosoeuer Wiclif William Tyndale word wyfe ἀπὸ αὐτοῖς αὐτὸν αὐτοῦ αὐτῷ αὐτῶν γὰρ δὲ ἐὰν εἶπεν εἰς εἰς τὴν ἐκ ἐν ἐν τῇ ἐπὶ καὶ μὴ Ὁ δὲ ὁ Ἰησοῦς οἱ ὅτι οὐ οὐκ πρὸς τὰ τὴν τῆς τί τὸ τοῖς τὸν Τότε τοῦ τοὺς τῶν ὑμῖν ὑμῶν


