Here is a true publishing event–the first modern translation of a lost masterpiece by one of fiction’s giants. Censored upon publication in 1871, out of print since the 1950s, and untranslated for a century, Zola’s The Kill (La Curée) emerges as an unheralded classic of naturalism. Second in the author’s twenty-volume Rougon-Macquart saga, it is a riveting story of family transgression, heedless desire, and societal greed.
The incestuous affair of Renée Saccard and her stepson, Maxime, is set against the frenzied speculation of Renée’s financier husband, Aristide, in a Paris becoming a modern metropolis and “the capital of the nineteenth century.” In the end, setting and story merge in actions that leave a woman’s spirit and a city’s soul ravaged beyond repair. As vividly rendered by Arthur Goldhammer, one of the world’s premier translators from the French, The Kill contains all the qualities of the school of fiction marked, as Henry James wrote, by “infernal intelligence.”
In this new incarnation, The Kill joins Nana and Germinal on the shelf of Zola classics, works by an immortal author who–explicit, pitiless, wise, and unrelenting–always goes in for the kill.
From the Hardcover edition.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
arms asked Aunt Elisabeth Baron Gouraud Béraud Bois Bois de Boulogne boulevard caleche carriage Céleste Charonne cigar conservatory cotillion curtains d’Espanet dark door drawing room dream dressing eyes face father felt ﬁgure ﬁlled ﬁnal ﬁnally ﬁnd ﬁne ﬁngers ﬁnished ﬁre ﬁreplace ﬁrst ﬂames ﬂesh ﬂoor ﬂowed ﬂowers francs friends frock coat girl gold gown Haffner hair hands head Hupel husband Ile Saint-Louis kissed l-axime lace ladies Larsonneau laugh Laure d’Aurigny light lips looked Louise lovers Mareuil Maxime Maxime’s Michelin Mignon and Charrier Mme Sidonie Monceau murmured Mussy neau never night Noue ofﬁce ofﬁcial ofthe Parc Monceau Paris pink pleasure proﬁts Renée Renée’s Rozan rue de Rivoli Saccard Saffré salon satin seemed shoulders skirts smile stared stood tableau vivant thought told took Toutin-Laroche turned voice whispered wife wife’s window women You’re young woman Zola