The Latin & Greek Poems of Samuel Johnson: Text, Translation, and Commentary
As well as such famous works as London and The Vanity of Human Wishes, both owing much to Juvenal, Samuel Johnson wrote many poems in Latin and several in Greek. He also translated a large batch of epigrams from the Greek Anthology into Latin to while away the sleepless nights of the last winter before he died. His subjects vary from religious themes and the quality of Pembroke College beer, to a motto for a goat that circumnavigated the globe, to his own ill-health. Some pieces are entertaining squibs; others disclose his complex emotions towards people and places.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Poems Doubtfully Ascribed to Johnson
Translations from the Greek Anthology
An Unpublished Latin Poem?
2 other sections not shown
actually appears begins Boswell century Christ classical close collection common composed contains context couplet course death described diary Dictionary discussion doubt earlier early echo edition English epigram Epist epitaph especially essay example exercise expression fact final Gentleman's Magazine give given Greek Anthology Greene hand Hill Horace Hutton John Johnson Kaminsky language late later Latin verse Latin version letter literary Lives London March meaning mentions mihi mind Mohr nature observes Odes opening original Ovid Oxford Oxford and Yale perhaps phrase piece poem poet poetry Pope's prayer present printed published quid quoted reader reason recalled references Roman Samuel seems seen sentiment shows similar suggest theme things thought Thrale tibi translation verb Virgil vitae write written wrote