The Pillow-book of Sei Shōnagon

Coperta unu
Kessinger Publishing, 1 ian. 2005 - 160 pagini
996 A.D., with later revisions. The translation of the diaries of a court lady in tenth-century Japan, it is a collection of anecdotes, memories of court and religious ceremonies, character sketches, lists of things the author enjoyed or loathed, places that interested her, diary entries, descriptions of nature, pilgrimages, conversations, poetry exchanges--indeed, almost everything that made up daily life for the upper classes in Japan during the Heian period.

Ce spun oamenii - Scrieți o recenzie

Evaluările utilizatorilor

5 stele
4 stele
3 stele
2 stele
1 stea

LibraryThing Review

Comentariu Utilizator  - BrilliantGlow -

This Folio Society edition is absolutely stunning. The translation is really good. Sei's writing is both funny and witty and offers an interesting look at Japanese palace life. Citiți recenzia completă

LibraryThing Review

Comentariu Utilizator  - hemlokgang - LibraryThing

This book is basically the author's collection of notes about life in the Imperial Court of Japan. It is comprised of opinions regarding good and bad behaviors, pleasures & dislike, and the minutiae ... Citiți recenzia completă

Despre autor (2005)

Arthur Waley (1889-1966) is highly regarded for his many translations of Chinese & Japanese literature.

Informații bibliografice