The Romance of Flamenca
E. D. Blodgett
Psychology Press, 1995 - Literary Criticism - 443 pages
"Variously described as a comedy of manners, a psychological romance, and a type of fabliau, the 13th-century narrative Flamenca is the best medieval romance written in Occitan. Its uniqueness springs from qualities that anticipate the preoccupations of modern-day narrative. Not content with being a love story fraught with risk and intrigue, the poem is layered with responses to the troubadour tradition of love and poetry, as well as the Bible and the classics. Though among the most bookish of romances, its tone is invariably ironic, comic, and satirical. This playfulness may be measured by the variety and vehemence of critical response to the poem. Is it a vindication of the troubadour ideal, a mockery of the Church, a satire on jealous husbands, or an undermining of the ideals that romance is said to inscribe? Or is it all of these elements held in suspense? The introduction confronts these questions."--provided by publisher.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
The Romance of Flamenca 1
Notes to the Text and Translation
Other editions - View all
1'autre adonc aisi aissi aisso aitan Alice amic Amiga amix Amors apres autre avan bains baths Bel sener bella belz ben e c'om cambra cascuns cavalliers cella Chretien de Troyes courtly d'aisso d'amor davan desire Dieu diga domna dona esser estet fassa Flamenca foron gelos gilos gran Guillems heart host jorn kiss knights lady Lord lover luec m'en merce mieu mostier mout negun negus never no.il no.m no.s no.us nulla occitan Ovid parlet pauc plaz plazer poem pogues pren pres pron puesc qu'en qu'es qu'ieu quan quar que.l que.m que.s que.us ques reis Roman Romance of Flamenca s'en saup Sener Sir Archambaut solaz tenc tost tota totz troubadour venc voil vole William wish