The Siddhanta Kaumudi of Bhattoji Dikshita, Volume 3

Front Cover
Panini Office, 1905 - Sanskrit language
0 Reviews

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 17 - ktin' acutely accented comes after the following. roots> forming words in the feminine gender, denoting a mere action :— 'vrish...
Page 92 - of a Vocative". The whole of this sūtra should be read there to complete the sense, viz : "all the syllables of a Vocative are unaccented when a word precedes it, and it does not stand as the first word of a hemistich "; as т^тШ 5?Г? Ч Why do we say " when not at the beginning of a. hemistich"?
Page 98 - Anudatta syllable becomes independent svarita,83 eg 3f«if}T ( arft + 3fft ) ( ii ) Change of Svarita into Udatta, too, is not a unique feature of the SB. only. Pauini also refers to this type of change. According to him, in the subrahmanyanigads, which are a portion of the Rgveda, the vowels that would otherwise have taken the Svarita accent take the Udatta accent instead,
Page 15 - to kill' with the sense of past time, even when the word in composition with it is other than those mentioned in the last aphorism. This aphorism!
Page 92 - When the preceding Vocative is in the Plural number, it is optionally considered as non-existent, if the subsequent Vocative, in apposition with it, is a specific term. This ordains option, where the last sutra would have made the consideration of the first vocative as existent compulsory. Thus ^TP ^КтгК' or or The aouvritti of «141*44444.
Page 203 - But the Periphrastic Future is not unaccented, when it is preceded by a word which is not a finite verb.
Page 35 - yat' comes in the Chhandas, after a nominal stem, in the 1st case in construction, ending with the affix ' matup,' when the sense is " this is their mantra of putting up," provided that, the things put up are bricks : And the affix matup is elided by luk.
Page 8 - THE brilliant presence of the Gods hath risen, the eye of Mitra, Varuna and Agni. The soul of all that moveth not or moveth, the Sun hath filled the air and earth and heaven.
Page 79 - According to some, this rule does not ordain pluta, but only ordains the anudātta-ness of those syllables which become pluta by the previous rules VIII. 2. 84 &c. The meaning of the sūtra then is: — That pluta which comes at the end of an Interrogative sentence or a sentence denoting...

Bibliographic information