The Translator's Dialogue: Giovanni Pontiero

Front Cover
John Benjamins Publishing, Jan 1, 1997 - Language Arts & Disciplines - 252 pages
0 Reviews
"The Translator's Dialogue: Giovanni Pontiero" is a tribute to an outstanding translator of literary works from Portuguese, Luso-Brasilian, Italian and Spanish into English. The translator introduced authors such as Carlos Drummond de Andrade, Manuel Bandeira, Clarice Lispector and Jose Saramago to the English reading world.Pontiero's essays shed light on the process of literary translation and its impact on cultural perception. This process is exemplified by Pontiero the translator and analyst, some of the authors he collaborated with, publishers' editors and literary critics and, finally, by an unpublished translation of a short story by Jose Saramago, "Coisas."
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Chapter One Essays by Giovanni Pontiero
1
Chapter Two Authors comments on the translators work
85
Chapter Three Editors comments on collaboration withthe translator
95
Chapter Four Literary critics and translators commentson the translations
115
Chapter Five Giovanni Pontiero 19321996
161
Coisas Things a short story by José Saramago
187
List of Contributors
245
References
247
INDEX
251
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

Bibliographic information