The Two Gentlemen of Verona in Plain and Simple English (A Modern Translation)
Friendship, infidelity, love--sound like a Spanish soap opera?! Nope. It's Shakespeare! Of course you probably miss a lot of the humor if you don't understand archaic English. Let BookCaps help!
If you have struggled in the past reading Shakespeare, then BookCaps can help you out. This book is a modern translation of The Two Gentlemen of Verona.
The original text is also presented in the book, along with a comparable version of both text.
We all need refreshers every now and then. Whether you are a student trying to cram for that big final, or someone just trying to understand a book more, BookCaps can help. We are a small, but growing company, and are adding titles every month.
Other editions - View all
afraid ANTONIO banish'd banished beauty can’t cloak codpiece command daughter didn’t doesn’t doth DUKE's palace dull earth dwelling Enter PROTEUS Enter SILVIA Enter VALENTINE Exeunt SCENE eyes fat friar father follow fool Forgive forsworn gentle gentlemen give gone grace hair happy hate hath hear heart heaven Hellespont holy kiss honor Host kiss ladder ladyship LAUNCE leave letter live look lord love-token lover LUCETTA Madam Silvia maid Mantua Marry messenger Milan mind mistress night oaths PANTHINO pray ring sake Second Outlaw sent servant shame sheep shepherd sighs Sir Eglamour Sir Proteus Sir Thurio Sir Valentine speak SPEED Item SPEED Next point stay sweet lady talk tears tell thank thatI thee thing Third Outlaw thou art thou hast thy master true Verona weep What’s wish woman won’t words worship worth writ you’re youth