The Vernacular Aristotle: Translation as Reception in Medieval and Renaissance Italy
This book explores the ways in which Aristotle's legacy was appropriated and reshaped by vernacular readers in Medieval and Renaissance Italy. It considers translation in a broad sense, looking at commentaries, compendia, rewritings, and abridgments alongside vernacular versions of Aristotle's works. Translation is thus taken as quintessential to the very notion of reception, with a focus on the dynamics - cultural, social, material - that informed the appropriation and reshaping of the 'master of those who know' on the part of vernacular readers between 1250 and 1500. By looking at the proactive and transformative nature of reception, this book challenges traditional narratives about the period and identifies the theory and practice of translation as a liminal space that facilitated the interaction between lay readers and the academic context while fostering the legitimation of the vernacular as a language suitable for philosophical discourse.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
according active addressed Ages Alderotti's appears approach appropriation argues argument Aristotelian Aristotle Aristotle's arts audience Biblioteca Brunetto Latini Bruni's Campora's Chapter Christian circulation classical Colombella common compendium concerned considered context Convivio copy culture Dante Dante's detailed dialogue discussion early edition Ethics example fact fifteenth century Figure Florence Giovanni given grammar Greek hand human humanist Ibid idea importance includes indicated interest interpretation Italian Italy knowledge language later Latin learning Leonardo libro linguistic manuscript matter meaning medieval merchant moral moral philosophy nature offers original particularly passage Petrarch philosophical political practice present production provides quale question readers reason recalls reception reference relationship relevant Renaissance rhetoric role Rucellai scholars similar soul specific statement suggests Summa teachings tradition treatise University Venice vernacular translation virtý virtue writings written