What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Chinese Plays and their Translators
Narratives of Eros
15 other sections not shown
Other editions - View all
action actors aesthetic appears audience Battles of Coxinga beauty becomes Benkei Buddhistic century character China Chinese drama Chinese plays Chinese stage Chinese theatre chorus classical climax close comedy conception Confucian considerable conspicuous convention dance death depicted Divine Comedy dramatists emotional Emperor English episode especially favored figures ghost Hagoromo heart hero heroine human imagery imagination instance Japan Japanese Kabuki Kiyotsune Lady Lady Aoi least less literary literature Lotus Sutra lovers magic mask means metaphor Miidera miming mind monk moon moral mother narrative nature Noh plays Oriental Palace of Eternal passages performed play's playwright poem poet poetic poetry present quotation reader religious resembles romantic Sanskrit scene sings song soul speaking speech spirit story style Sumidagawa supernatural symbol Takasago theatrical theme thought tion tragedy tragic tragicomedy translation Ts'ao typical verse virtually Waki Wang Lin West woman words Yamamba Yeats Zeami