Відгуки відвідувачів - Написати рецензію
Не знайдено жодних рецензій.
Інші видання - Показати все
angel Assyria beams beautiful Beneath bird bless bliss breast breath breeze bright calm cares child clouds dark dear death deep delight dost doth dream dwell earth face fair fall feel felt fields flow flower gentle give glory gone green hand happy hast hath head hear heart heaven hope hour human land leaves light living lonely look mind morn mother mountain never night o'er once pale pass peaceful play pleasant pleasure rest rise roses round seen shade shed side sigh silent sing slave sleep smile song soon sorrow soul spirit spread spring star stream summer sweet tears tell thee things Thou art thought trees Twas waves weep wild winds wings youth
Сторінка 12 - SHE was a phantom of delight When first she gleamed upon my sight ; A lovely apparition, sent To be a moment's ornament ; Her eyes as stars of twilight fair ; Like twilight's, too, her dusky hair ; But all things else about her drawn From May-time and the cheerful dawn ; A dancing shape, an image gay, To haunt, to startle, and way-lay.
Сторінка 21 - Twelve steps or more from my mother's door, And they are side by side.
Сторінка 8 - FRIEND after friend departs, Who hath not lost a friend ? There is no union here of hearts, That finds not here an end; Were this frail world our only rest, Living or dying none were blest.
Сторінка 29 - Thy waters wasted them while they were free, And many a tyrant since; their shores obey The stranger, slave, or savage; their decay Has dried up realms to deserts: not so thou, Unchangeable save to thy wild waves' play; Time writes no wrinkle on thy azure brow; Such as creation's dawn beheld, thou rollest now.
Сторінка 31 - A small green isle, it seem'd no more, Scarce broader than my dungeon floor, But in it there were three tall trees, And o'er it blew the mountain breeze, And by it there were waters flowing, And on it there were young flowers growing Of gentle breath and hue.
Сторінка 31 - As then to me he seem'd to fly; And then new tears came in my eye, And I felt troubled and would fain I had not left my recent chain. And when I did descend again, The darkness of my dim abode Fell on me as a heavy load; It was as is a new-dug grave, Closing o'er one we sought to save; And yet my glance, too much opprest, Had almost need of such a rest.
Сторінка 20 - That lightly draws its breath, And feels its life in every limb, What should it know of death ? I met a little cottage Girl: She was eight years old, she said ; Her hair was thick with many a curl That clustered round her head. She had a rustic, woodland air, And she was wildly clad ; Her eyes were fair, and very fair; •*—Her beauty made me glad. 22 " Sisters and brothers, little Maid, How many may you be?" " How many ? Seven in all," she said, And wondering looked at me.
Сторінка 17 - Joyous as morning Thou art laughing and scorning; Thou hast a nest for thy love and thy rest, And, though little troubled with sloth, Drunken Lark! thou would'st be loth To be such a traveller as I. Happy, happy Liver, With a soul as strong as a mountain river Pouring out praise to the Almighty Giver, Joy and jollity be with us both!