What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Weltanschauung and Translation
Sprachgefiihl and Translation
8 other sections not shown
agglutinated American analysis autonomous entity balanced bilingual basic bilingual translator Chapter Chomsky Chomskyan concept context contextual hierarchy cross-lingual transfer cultural deep structure deletion destylization dimensions discipline discourse units Dongguk University Dynamic Equivalence effect emic elements English and Korean equivalent formulated function grammatical honorific instance intractable involved kinship Korean language Korean linguistics lexical linguistic relativity linguistic Weltanschauung linguistics and literature literary translation logeme meaning Mounin native language native speaker nature Nida original phonesthesia phonological pragmantactic primes pragmatic Prague School problem process of cross-lingual process of translation Rado receptor relationship rendered rigorous Sapir Sapir-Whorf hypothesis semantactic semantic component semotactic sentence somatic responses Song speaking rules speech levels Sprachgefiihl dynamics Sprachgefuhl style stylistic subjects surface structure syntactic target language tertiary structure topic transeme transformational transformational linguistics translatable core structure translation theory translatology underlying unit of translation Utterance Wellek Weltanschauung Whorf word world view Yale Romanization