Traduttrici: female voices across languages

Front Cover
Oriana Palusci
Tangram Ediz. Scientifiche, 2011 - Language Arts & Disciplines - 343 pages
0 Reviews
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

When the translator is a woman
11
Translation and transformation
25
Women translators of Sacred Texts  female voices in translation
47
Ada Byrons Notes and translation
59
una rivista al femminile plurale
73
la versione de Los hermanos Zemganno di Edmond de  Goncourt
85
Mara Fabietti e la traduzione delle fiabe dei fratelli Grimm
97
Constance Garnett e Alix Strachey
109
La traduzione come fluttuazione Complicazioni intertestuali in Au risque de la pensée di Julia Kristeva
201
 la lingua di Özdamar e Demirkan
213
 qualche anello si può spezzare?
229
la traduzione come dialogo
241
the untranslatability and performativity of Maori feminism in Patricia Graces Cousins
255
Due traduttrici e la variazione linguadialetto in Montedidio di Erri De Luca
269
Jeanette Wintersons Written on the Body
279
voci in transito
289

May Sinclair
121
feminist translation from practice to theory
133
Anna Achmatova e la traduzione letteraria
147
a qualitative and quantitative analysis
161
le costruzioni possessive in In the Second Person di Smaro Kamboureli
175
Su alcune traduzioni francocanadesi e quebecchesi
189
 il caso di Anna Kazumi Stahl
301
prospettive transculturali e di genere
307
voci al femminile
321
My life in two languages
333
Copyright

Common terms and phrases

Bibliographic information